Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stella di mare
Stern des Meeres
Così
stanco
da
non
dormire
So
müde,
dass
ich
nicht
schlafen
kann
Le
due
di
notte
non
c′è
niente
da
fare
Zwei
Uhr
nachts,
es
gibt
nichts
zu
tun
Mi
piace
tanto
poterti
toccare
Ich
mag
es,
dich
zu
berühren
O
stare
ferma
e
sentirti
respirare
Oder
still
zu
bleiben
und
dich
atmen
zu
hören
Dormi
già,
pelle
bianca?
Schläfst
du
schon,
helle
Haut?
Come
sarà
la
mia
faccia
stanca?
Wie
sieht
mein
müdes
Gesicht
aus?
Provo
a
girare
il
mio
cuscino
Ich
drehe
mein
Kissen
um
È
una
scusa
per
venirti
più
vicino
Eine
Ausrede,
um
näher
zu
kommen
E
provo
a
svegliarti
con
un
po'
di
tosse
Ich
versuche,
dich
mit
Husten
zu
wecken
Ma
tu
ti
giri
come
se
niente
fosse
Doch
du
drehst
dich,
als
wäre
nichts
E
spengo
la
luce,
provo
a
dormire
Ich
schalte
das
Licht
aus,
versuche
zu
schlafen
Ma
tu
con
la
mano
mi
vieni
a
cercare
Doch
mit
deiner
Hand
suchst
du
mich
Che
le
stelle
della
notte
fossero
ai
tuoi
piedi
Dass
die
Sterne
der
Nacht
zu
deinen
Füßen
wären
Che
potessi
essere
meglio
di
quello
che
vedi
Dass
ich
besser
sein
könnte,
als
du
siehst
Avessi
qualcosa
da
regalarti
Ich
hätte
dir
etwas
zu
schenken
E
se
non
ti
avessi
uscirei
fuori
a
comprarti
Und
wenn
nicht,
würde
ich
gehen,
um
es
zu
kaufen
Stella
di
mare
tra
le
lenzuola
Stern
des
Meeres
zwischen
den
Laken
La
nostra
barca
e
non
naviga,
vola
Unser
Boot,
es
segelt
nicht,
es
fliegt
Tu,
tu
come
me
Du,
du
wie
ich
Eh,
tu
voli
con
me
Eh,
du
fliegst
mit
mir
Tu
vola
che
si
è
alzato
il
vento
Flieg,
der
Wind
hat
sich
erhoben
Vento
di
notte,
vento
che
stanca
Wind
der
Nacht,
Wind,
der
müde
macht
Stella
di
mare,
come
sei
bello
Stern
des
Meeres,
wie
schön
du
bist
Come
sei
bello
e
come
è
bella
la
tua
pelle
bianca
Wie
schön
du
bist
und
wie
schön
deine
helle
Haut
ist
E
tu,
tu
voli
con
me
Und
du,
du
fliegst
mit
mir
Tu,
tu
voli
con
me
Du,
du
fliegst
mit
mir
Tu
vola
con
me
Du
fliegst
mit
mir
Vola
amore
mio,
vola
con
me
Flieg,
meine
Liebe,
flieg
mit
mir
Chiudi
gli
occhi
e
non
guardarti
intorno
Schließe
die
Augen
und
schau
nicht
umher
Sta
già
entrando
la
luce
del
giorno
Das
Tageslicht
kommt
schon
herein
E
chiudi
gli
occhi
e
non
farti
trovare
Schließe
die
Augen,
lass
dich
nicht
finden
Pelle
bianca
di
luna,
devi
scappare
Helle
Mondhaut,
du
musst
fliehen
Dormi
ora,
stella
mia
Schlaf
jetzt,
mein
Stern
Prima
che
il
giorno
ti
porti
via
Bevor
der
Tag
dich
nimmt
Tu,
tu
voli
con
me
Du,
du
fliegst
mit
mir
Tu,
tu
voli
con
me
Du,
du
fliegst
mit
mir
Ora
non
voli
e
si
è
fermato
il
vento
Jetzt
fliegst
du
nicht,
der
Wind
steht
still
Posso
guardare
la
tua
faccia
stanca
Ich
kann
dein
müdes
Gesicht
betrachten
E
quando
dormi,
come
sei
bello
Und
wenn
du
schläfst,
wie
schön
du
bist
Come
sei
bello
e
come
è
bella
la
tua
pelle
bianca,
è
bianca
bianca
Wie
schön
du
bist
und
wie
schön
deine
helle
Haut
ist,
ist
weiß,
weiß
Tu,
tu
come
me
Du,
du
wie
ich
Eh
tu,
eh
tu
come
me
Eh
du,
eh
du
wie
ich
Tu,
tu
voli
con
me
Du,
du
fliegst
mit
mir
Tu,
vola
con
me,
vola
con
me
Du,
flieg
mit
mir,
flieg
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.