Текст и перевод песни Mia Martini - Tu t'en vas quand tu veux
Mes
soirées,
je
les
passe
à
t'attendre
Мои
вечера
я
провожу
в
ожидании
тебя.
Et
je
cherche
encore
à
te
comprendre
И
я
все
еще
пытаюсь
понять
тебя.
Bien
des
fois,
je
voudrais
en
finir
Много
раз
я
хотел
бы
покончить
с
этим
Mais
je
n'en
ai
pas
le
courage
et
je
m'en
veux
Но
у
меня
нет
на
это
смелости,
и
я
виню
себя
J'ai
beau
me
révolter
contre
toi
Я
могу
восстать
против
тебя.
Dès
que
tu
es
là
Как
только
ты
окажешься
здесь
Je
te
pardonne
et
je
te
tends
les
bras
Я
прощаю
тебя
и
обнимаю
тебя.
Mais
je
ne
suis
jamais
qu'une
page
de
ta
vie
Но
я
никогда
не
была
просто
страницей
твоей
жизни
Et
la
nuit,
tu
viens
chez
moi
А
ночью
ты
приходишь
ко
мне
домой.
En
passant,
et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
Кстати,
и
ты
уходишь,
когда
захочешь.
Je
suis
là
qui
t'attends
Я
здесь
и
жду
тебя.
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
И
ты
уходишь,
когда
захочешь.
Je
te
plais,
tu
me
prends
Я
тебе
нравлюсь,
ты
меня
берешь.
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
И
ты
уходишь,
когда
захочешь.
J'oublie
l'heure
et
le
temps
Я
забываю
время
и
время
Et
je
suis
à
toi
И
я
твоя.
Na
na
na
na,
na-na
НА-НА
- НА,
НА-НА
Na
na
na
na,
na-na
НА-НА
- НА,
НА-НА
Mais
trop
souvent
j'ai
peur
Но
слишком
часто
я
боюсь
Peur
de
la
solitude
Страх
одиночества
De
ce
grand
vide
où
disparaît
mon
cœur
Из
этой
Великой
Пустоты,
где
исчезает
мое
сердце
Je
suis
là
à
mendier
ton
amour
Я
здесь,
чтобы
просить
твоей
любви
Enchaînée
depuis
le
premier
jour
Прикована
цепями
с
первого
дня
Devant
toi,
je
suis
sans
volonté
Перед
тобой
я
без
воли
Je
suis
prête
à
tout
accepter
et
je
m'en
veux
Я
готова
принять
все
и
виню
себя
за
это.
Chaque
soir
est
une
longue
attente
Каждый
вечер
- долгое
ожидание
Une
agonie
lente
Медленная
агония
Jamais
tu
n'imagines
un
seul
instant
Ты
никогда
не
представляешь
себе
ни
единого
мгновения
Combien
je
suis
seule
et
perdue
Как
я
одинока
и
потеряна
Toi,
tu
viens
en
passant
Ты
проходишь
мимо.
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
И
ты
уходишь,
когда
захочешь.
Je
suis
là
qui
t'attends
Я
здесь
и
жду
тебя.
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
И
ты
уходишь,
когда
захочешь.
Je
te
plais,
tu
me
prends
Я
тебе
нравлюсь,
ты
меня
берешь.
Et
tu
t'en
vas
quand
tu
veux
И
ты
уходишь,
когда
захочешь.
J'oublie
l'heure
et
le
temps
Я
забываю
время
и
время
Et
je
suis
à
toi
И
я
твоя.
Rien
qu'à
toi
Только
для
тебя.
Même
quand
tu
t'en
vas,
rien
qu'à
toi
Даже
когда
ты
уходишь,
только
ты
один
Complètement,
rien
qu'à
toi
Полностью,
только
твоя
Mais
rien
ne
se
dessine
à
l'horizon
Но
на
горизонте
ничего
не
маячит
Tous
mes
rêves
meurent
au
petit
jour
Все
мои
мечты
умирают
с
каждым
днем
Combien
de
fois
m'a-t-il
semblé
perdre
la
raison
Сколько
раз
мне
казалось,
что
я
теряю
рассудок
Que
de
chagrin
m'as-tu
donné
pour
un
peu
d'amour
Что
за
горе
ты
дал
мне
за
небольшую
любовь
Je
n'ai
jamais
plus
profité
de
rien
Я
никогда
больше
ничем
не
пользовался
Et
tu
es
là
indifférent
à
tout
И
ты
здесь
равнодушен
ко
всему.
Je
n'ose
pas
imaginer
que
sera
demain
Я
не
смею
представить,
что
будет
завтра
Mais
je
ne
pourrais
pas
te
perdre
Но
я
не
могу
потерять
тебя.
Et
je
te
suivrai
partout
И
я
буду
следовать
за
тобой
повсюду
Je
passe
mes
jours
à
pleurer
mon
tort
d'entendre
Я
трачу
свои
дни
на
то,
чтобы
оплакивать
свою
неправоту,
услышав
Je
ne
sais
pas
bien
où
je
vais
Я
не
совсем
уверен,
куда
я
иду
Je
cherche
à
comprendre
Я
пытаюсь
понять
Je
ne
peux
me
passer
de
toi
Я
не
могу
без
тебя
обойтись.
Et
je
pleure,
je
pleure
et
je
t'aime
И
я
плачу,
я
плачу
и
люблю
тебя
Bien,
tu
peux
partir
quand
tu
veux
Что
ж,
можешь
уходить,
когда
захочешь.
Pourvu
que
tu
viennes
При
условии,
что
ты
придешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Califano, Dario Baldan Bembo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.