Mia Martini - Tu t'en vas quand tu veux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mia Martini - Tu t'en vas quand tu veux




Mes soirées, je les passe à t'attendre
Мои вечера я провожу в ожидании тебя.
Et je cherche encore à te comprendre
И я все еще пытаюсь понять тебя.
Bien des fois, je voudrais en finir
Много раз я хотел бы покончить с этим
Mais je n'en ai pas le courage et je m'en veux
Но у меня нет на это смелости, и я виню себя
J'ai beau me révolter contre toi
Я могу восстать против тебя.
Dès que tu es
Как только ты окажешься здесь
Je te pardonne et je te tends les bras
Я прощаю тебя и обнимаю тебя.
Mais je ne suis jamais qu'une page de ta vie
Но я никогда не была просто страницей твоей жизни
Et la nuit, tu viens chez moi
А ночью ты приходишь ко мне домой.
En passant, et tu t'en vas quand tu veux
Кстати, и ты уходишь, когда захочешь.
Je suis qui t'attends
Я здесь и жду тебя.
Et tu t'en vas quand tu veux
И ты уходишь, когда захочешь.
Je te plais, tu me prends
Я тебе нравлюсь, ты меня берешь.
Et tu t'en vas quand tu veux
И ты уходишь, когда захочешь.
J'oublie l'heure et le temps
Я забываю время и время
Et je suis à toi
И я твоя.
Na na-na
На-На-На
Na na na na, na-na
НА-НА - НА, НА-НА
Na na na na, na-na
НА-НА - НА, НА-НА
Mais trop souvent j'ai peur
Но слишком часто я боюсь
Peur de la solitude
Страх одиночества
De ce grand vide disparaît mon cœur
Из этой Великой Пустоты, где исчезает мое сердце
Je suis à mendier ton amour
Я здесь, чтобы просить твоей любви
Enchaînée depuis le premier jour
Прикована цепями с первого дня
Devant toi, je suis sans volonté
Перед тобой я без воли
Je suis prête à tout accepter et je m'en veux
Я готова принять все и виню себя за это.
Chaque soir est une longue attente
Каждый вечер - долгое ожидание
Une agonie lente
Медленная агония
Jamais tu n'imagines un seul instant
Ты никогда не представляешь себе ни единого мгновения
Combien je suis seule et perdue
Как я одинока и потеряна
Dans la vie
В жизни
Toi, tu viens en passant
Ты проходишь мимо.
Et tu t'en vas quand tu veux
И ты уходишь, когда захочешь.
Je suis qui t'attends
Я здесь и жду тебя.
Et tu t'en vas quand tu veux
И ты уходишь, когда захочешь.
Je te plais, tu me prends
Я тебе нравлюсь, ты меня берешь.
Et tu t'en vas quand tu veux
И ты уходишь, когда захочешь.
J'oublie l'heure et le temps
Я забываю время и время
Et je suis à toi
И я твоя.
Rien qu'à toi
Только для тебя.
Même quand tu t'en vas, rien qu'à toi
Даже когда ты уходишь, только ты один
Complètement, rien qu'à toi
Полностью, только твоя
Mais rien ne se dessine à l'horizon
Но на горизонте ничего не маячит
Tous mes rêves meurent au petit jour
Все мои мечты умирают с каждым днем
Combien de fois m'a-t-il semblé perdre la raison
Сколько раз мне казалось, что я теряю рассудок
Que de chagrin m'as-tu donné pour un peu d'amour
Что за горе ты дал мне за небольшую любовь
Je n'ai jamais plus profité de rien
Я никогда больше ничем не пользовался
Et tu es indifférent à tout
И ты здесь равнодушен ко всему.
Je n'ose pas imaginer que sera demain
Я не смею представить, что будет завтра
Mais je ne pourrais pas te perdre
Но я не могу потерять тебя.
Et je te suivrai partout
И я буду следовать за тобой повсюду
Je passe mes jours à pleurer mon tort d'entendre
Я трачу свои дни на то, чтобы оплакивать свою неправоту, услышав
Je ne sais pas bien je vais
Я не совсем уверен, куда я иду
Je cherche à comprendre
Я пытаюсь понять
Je ne peux me passer de toi
Я не могу без тебя обойтись.
Et je pleure, je pleure et je t'aime
И я плачу, я плачу и люблю тебя
Bien, tu peux partir quand tu veux
Что ж, можешь уходить, когда захочешь.
Pourvu que tu viennes
При условии, что ты придешь
Na na-na
На-На-На





Авторы: Francesco Califano, Dario Baldan Bembo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.