Текст и перевод песни Mia Martini - Uomini Farfalla (Live)
Uomini Farfalla (Live)
Мужчины-бабочки (Live)
Ci
è
successo
ultimamente
С
нами
это
случилось
в
последнее
время
Sulle
prime
non
capivo
Сперва
я
не
понял
C'era
qualche
cosa
sotto
То,
что
происходило,
было
чем-то
необычным
Come
un
vento
sopra
il
lago
Как
легкий
ветерок
над
озером
S'increspavano
i
discorsi
Разговоры
становились
натянутыми
E
qualche
volta
nevicava
И
иногда
шел
снег
Sopra
il
letto
solo
sguardi
В
постели
лишь
одни
взгляды
Lei
no,
non
mi
toccava
Она
и
не
думала
меня
касаться
Mi
ero
quasi
innamorata
Я
почти
влюбился
Di
un
amico
un
po'
tempesta
В
друга,
немного
бунтаря
Cosi
maschio,
senza
storie
Такого
мужественного,
без
лишних
сантиментов
Né
censure
per
la
testa
Без
цензуры
в
голове
E
ci
stavamo
insieme
spesso
И
мы
часто
виделись
Troppo,
sai,
per
i
miei
gusti
Слишком
часто,
на
мой
взгляд
Io
volevo
l'uno
o
l'altro
Я
хотел
либо
одного,
либо
другого
Non
mi
vanno
i
giochi
misti,
ma
Мне
не
нравятся
сомнительные
игры,
но
L'idea
di
un
sì
Мысль
о
"да"
L'idea
di
averne
due
nel
cuore
Мысль
о
том,
что
есть
двое
в
сердце
L'idea
fiorì
da
farmi
quasi
male
Мысль
эта
цвела,
причиняя
мне
почти
боль
L'idea
parti
chissà
da
quale
parte
Мысль
возникла
неизвестно
откуда
Ho
detto
un
sì
di
amore
grande
Я
сказал
"да"
из-за
большой
любви
Ho
bevuto
un
po'
di
troppo
Я
выпил
немного
больше
Ma
ero
certa
che
mi
andava
Но
был
уверен,
что
это
мне
пойдет
на
пользу
Ho
sganciato
in
fretta
l'anima
Я
быстро
выпустил
душу
на
свободу
Che
più
non
fosse
schiava
Чтобы
она
не
была
больше
порабощена
E
ho
spalmato
in
tutto
il
corpo
И
я
намазал
все
свое
тело
L'olio
del
mio
desiderio
Маслом
своего
желания
Eravamo
insieme
al
buio
Мы
были
вместе
в
темноте
E
abbiamo
perso
poi
il
sentiero
И
потом
мы
сбились
с
пути
L'idea
di
un
sì
Мысль
о
"да"
L'idea
di
averne
due
nel
cuore
Мысль
о
том,
что
есть
двое
в
сердце
L'idea
fiorì
da
farmi
quasi
male
Мысль
эта
цвела,
причиняя
мне
почти
боль
L'idea
di
un
sì
dagli
orizzonti
così
nuovi
Мысль
о
"да"
с
такими
новыми
горизонтами
M'innamorò
coi
suoi
colori
Вскружила
мне
голову
своими
красками
E
i
colori
dentro
il
buio
И
краски
в
темноте
Hanno
il
peso
delle
mani
Тяжелы,
как
руки
Ma
i
miei
uomini
farfalla
Но
мои
мужчины-бабочки
Dio,
com'erano
lontani
Боже,
как
они
были
далеки
Era
dolce
accarezzarsi
Было
так
приятно
ласкать
друг
друга
Fare
un
grande
arcobaleno
Создавая
огромную
радугу
Tenerezze
quasi
dure
Нежности
почти
жестокие
Per
un
lampo
di
sereno
Для
проблеска
прояснения
L'idea
di
un
sì
Мысль
о
"да"
L'idea
di
averne
due
nel
cuore
Мысль
о
том,
что
есть
двое
в
сердце
L'idea
finì
col
farmi
troppo
male
Мысль
эта
в
итоге
причинила
мне
слишком
много
боли
Stasera
qui
mi
trovo
qualche
amico
in
meno
Сегодня
вечером
я
потерял
несколько
друзей
E
qualche
buco
in
più
И
несколько
больше
Stasera
qui
mi
trovo
qualche
amico
in
meno
Сегодня
вечером
я
потерял
несколько
друзей
E
qualche
buco
in
più
И
несколько
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Piccoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.