Текст и перевод песни Mia Martini - Valsinha (Live Giugno 1982)
Valsinha (Live Giugno 1982)
Вальсинья (Июнь 1982)
Quel
giorno
a
casa
lui
tornò
più
presto
В
тот
день
он
вернулся
домой
раньше
обычного
Come
non
faceva
quasi
più
Чего
не
делал
почти
никогда
La
guardò
in
un
modo
ben
diverso
Он
посмотрел
на
неё
как-то
по-другому
Come
non
faceva
quasi
più
Чего
не
делал
почти
никогда
E
non
parlò
più
dell'aumento
И
больше
не
говорил
о
прибавке
к
зарплате
Unico
argomento
dei
discorsi
suoi
Единственной
теме
его
разговоров
Con
una
strana
tenerezza
e
un
poco
Со
странной
нежностью
и
капелькой
Di
amarezza
disse,
"Andiamo
fuori,
vuoi?"
Горечи
сказал,
"Пойдём
погуляем,
хорошо?"
E
allora
lei
si
fece
bella
come
il
giorno
che
di
lui
si
innamorò
И
тогда
она
нарядилась,
как
в
тот
день,
когда
влюбилась
в
него
Cercò
nel
fondo
di
un
cassetto
quella
camicetta
che
le
regalò
Достала
из
глубины
комода
ту
блузку,
которую
он
ей
подарил
E
lui
la
tenne
per
la
mano
come
la
teneva
tanto
tempo
fa
А
он
держал
её
за
руку,
как
держал
давным-давно
Come
un
ragazzo
e
una
ragazza
scesero
alla
piazza
e
incominciarono
a
ballar
Будто
мальчик
и
девочка,
они
спустились
на
площадь
и
начали
танцевать
E
al
suono
della
loro
danza
il
vicinato
addormentato
si
affacciò
Под
звуки
их
танца
усыплённая
округа
проснулась
E
scese
sulla
piazza
scura
e
molta
gente
giura
che
s'illuminò
И
спустилась
на
тёмную
площадь,
и
многие
клянутся,
что
она
осветилась
E
furono
baci
rubati
e
gridi
soffocati
che
nessuno
soffocò
А
они
целовались
украдкой
и
сдавленно
кричали,
но
никто
не
прерывал
Che
il
mondo
fece
suoi,
in
pace
l'alba
poi
spuntò
И
мир
стал
их
домом,
а
когда
рассвело,
всё
было
спокойно
Bravi,
anche
ai
miei
ragazzi
Хорошо,
а
как
насчёт
моих
ребят?
Diamo
il
tempo
a
Roberto
di
posare
la
fisarmonica
Давайте
дадим
Роберто
время
отложить
аккордеон
Gli
faremo
suonare
anche
l'armonica
a
bocca
magari
Может,
заставим
его
ещё
и
на
губной
гармошке
поиграть
Perché
abbiamo
bisogno
di
lui
per
iniziare
quest'altro
brano
Потому
что
нам
он
нужен,
чтобы
начать
следующую
песню
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Barque De Hollanda, S. Bardotti, V. De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.