Mia Martini - ...Y Están Lloviendo Estrellas - перевод текста песни на немецкий

...Y Están Lloviendo Estrellas - Mia Martiniперевод на немецкий




...Y Están Lloviendo Estrellas
...Und es regnen Sterne
Se ha roto hoy mi nave
Mein Schiff ist heute zerbrochen
El cielo es una vela
Der Himmel ist ein Segel
De seda que mis manos acarician
Aus Seide, das meine Hände streicheln
Mi cuerpo no responde
Mein Körper antwortet nicht
También a naufragado
Auch er ist untergegangen
Y la nave has abandonado
Und du hast das Schiff verlassen
Están lloviendo estrellas, y me traen poesías
Es regnen Sterne, und sie bringen mir Gedichte
Y escucho al cielo que me canta qué la vida es solo mía
Und ich höre den Himmel, der mir singt, dass das Leben nur mir gehört
Las naves hundidas, las redes perdidas
Die versunkenen Schiffe, die verlorenen Netze
No me faltaría el aire
Mir würde die Luft nicht fehlen
Si te hubieras quedado, pero en cambio a mi lado
Wenn du geblieben wärst, aber stattdessen an meiner Seite
Te busco sin ver a nadie
Suche ich dich, ohne jemanden zu sehen
Y sin luna inventada, sin navíos perdidos
Und ohne erfundenen Mond, ohne verlorene Schiffe
Aunque quizás yo flotaría
Obwohl ich vielleicht schweben würde
Si con velas al aire en tu nave volvieras
Wenn du mit vollen Segeln auf deinem Schiff zurückkehren würdest
A ti yo me rendiría
Dir würde ich mich ergeben
Mi cuerpo está flotando
Mein Körper schwebt
Por fe, si regresas
Aus Glauben, wenn du zurückkehrst
Mas nuestro amor se enreda con las algas
Doch unsere Liebe verfängt sich in den Algen
Recuerda si algún dia
Erinnere dich, wenn eines Tages
Tus velas vuelven a los vientos
Deine Segel sich wieder dem Wind zuwenden
Que en un rincón del mar tendré mi casa
Dass ich in einer Ecke des Meeres mein Zuhause haben werde
Están lloviendo estrellas, y me traen poesías
Es regnen Sterne, und sie bringen mir Gedichte
Y escucho al cielo que me canta qué la vida es solo mía
Und ich höre den Himmel, der mir singt, dass das Leben nur mir gehört
Las naves hundidas, las redes perdidas
Die versunkenen Schiffe, die verlorenen Netze
No me faltaría el aire
Mir würde die Luft nicht fehlen
Si te hubieras quedado, pero en cambio a mi lado
Wenn du geblieben wärst, aber stattdessen an meiner Seite
Te busco sin ver a nadie
Suche ich dich, ohne jemanden zu sehen
Y sin luna inventada, sin navíos perdidos
Und ohne erfundenen Mond, ohne verlorene Schiffe
Aunque quizás yo flotaría
Obwohl ich vielleicht schweben würde
Si con velas al aire en tu nave volvieras
Wenn du mit vollen Segeln auf deinem Schiff zurückkehren würdest
A ti yo me rendiría
Dir würde ich mich ergeben
Y las naves hundidas, las redes perdidas
Und die versunkenen Schiffe, die verlorenen Netze
No me faltaría el aire
Mir würde die Luft nicht fehlen
Si te hubieras quedado, pero en cambio a mi lado
Wenn du geblieben wärst, aber stattdessen an meiner Seite
Te busco sin ver a nadie
Suche ich dich, ohne jemanden zu sehen
Y sin luna inventada, sin navíos perdidos
Und ohne erfundenen Mond, ohne verlorene Schiffe
Aunque quizás yo flotaría
Obwohl ich vielleicht schweben würde





Авторы: Maurizio Piccoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.