Mia REGINA - モバイルバッテリー - перевод текста песни на немецкий

モバイルバッテリー - Mia REGINAперевод на немецкий




モバイルバッテリー
Mobiler Akku
ホラホラ チャージタイム
Na na, Ladezeit
くらいくらい なんでそんな顔してんでしょうね
Miesepetrig, warum machst du so ein Gesicht?
経験上 聞いてくれってことなんでしょ?
Erfahrungsgemäß willst du reden, oder?
ぜんぜん 大したことは無いパターンね
Bestimmt nichts Ernstes, typisch
本気だったら やせ我慢して作り笑いよね
Wärs ernst, würdest du mit Grinsen überspielen
まぁ、いいわ ムリばっかするくらいなら
Egal, statt dich ständig zu überfordern
グチでもなんでも 言ってみちゃえばいいんじゃない
Sag deinen Frust raus, was solls
元気がないなら充電しなきゃ
Keine Energie? Musst aufladen!
昨日は? (眠れた?) 朝食? (食べたの?)
Gestern? (Geschlafen?) Frühstück? (Hast du?)
いつでもスマホはちゃんとフル充電なのに
Dein Handy ist immer voll, aber
自分は (フラフラ) ダイジョーブ? (どうなの?)
Du selbst? (Wacklig) Okay? (Wirklich?)
ホントに... バカでしょ
Echt... Dummchen
まぁまぁ 落ち込んでるってアピールして
Schon gut, mit deinem "Ich bin down"-Getue
かまわないから 気持ちに嘘ついてないで
Ignorier mich nicht - hör auf dich zu verstellen
いっぱい 楽しいことを考えよ?
Denk an schöne Sachen! Was hältst du davon?
予定だったら 空けたげるからいつだっていいよ
Ich hab Zeit - sag wann, ich mach frei
まぁ、ちょっと 休日の使い道を
Nun, z.B. wie du deine
悩んでたトコ... そういうコトでいいんじゃない
Freizeit nutzt... Genau das meine ich
頑張ってるのは知ってるから
Ich weiß, du gibst immer 110%
たまには (そろそろ) 羽でも (ひろげて)
Mal (ausspannen) Flügel (ausbreiten)
飲まなきゃ饒舌になれないときだって
Trink dich redselig - ich begleit dich!
つきあおう! (トコトン) もちろん (ワリカン!)
Los! (Bis zum Ende) Natürlich (Geteilt!)
いいでしょ
Okay? Klar!
まぁ、交友関係もずいぶんと長くなったし
Naja, wir kennen uns schon ewig
だいたいのことは雰囲気でわかるんじゃない?
Ich versteh auch ungesagte Zeichen
元気がないならわけたげる
Bist du leer? Hier, nimm von mir
私の (ココロを) 元気を (つないで)
Meine (Energie) läd dich (wieder auf)
なんだかモバイルバッテリーみたいだね
Wirkt wie ein mobiler Akku, nicht?
充電 (できてる?) 笑顔は? (OK!)
Geladen? (Ja?) Lächeln? (Check!)
いいじゃない!
Alles gut!
いつでも チャージタイム
Immer wieder Ladezeit





Авторы: 増田武史


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.