Текст и перевод песни Mia REGINA - モバイルバッテリー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
モバイルバッテリー
Мобильный аккумулятор
くらいくらい
なんでそんな顔してんでしょうね
Что
же
ты
такой
мрачный?
経験上
聞いてくれってことなんでしょ?
Судя
по
всему,
тебе
нужно
выговориться.
ぜんぜん
大したことは無いパターンね
Не
волнуйся,
это
несерьезно.
本気だったら
やせ我慢して作り笑いよね
Если
бы
это
было
что-то
серьезное,
ты
бы
мужественно
терпел
и
притворялся,
что
все
в
порядке.
まぁ、いいわ
ムリばっかするくらいなら
Знаешь,
хватит
изводить
себя.
グチでもなんでも
言ってみちゃえばいいんじゃない
Даже
если
это
просто
нытье,
выплесни
все,
что
у
тебя
на
душе.
元気がないなら充電しなきゃ
Тебе
просто
нужно
подзарядиться.
昨日は?
(眠れた?)
朝食?
(食べたの?)
Вчера
как
спал?
(выспался?)
Завтракал?
(поел?)
いつでもスマホはちゃんとフル充電なのに
Ты
же
всегда
заряжаешь
свой
телефон
на
полную,
а
сам?
自分は
(フラフラ)
ダイジョーブ?
(どうなの?)
Ты
как?
В
порядке?
(чувствуешь
себя
хорошо?)
ホントに...
バカでしょ
Не
будь
глупышом.
まぁまぁ
落ち込んでるってアピールして
Не
хочешь
об
этом
говорить?
Ничего
страшного.
かまわないから
気持ちに嘘ついてないで
Не
лги
себе.
Поделись
тем,
что
тебя
беспокоит.
いっぱい
楽しいことを考えよ?
Подумай
о
чем-то
приятном.
予定だったら
空けたげるからいつだっていいよ
Если
тебе
нужна
помощь,
я
всегда
готова
выслушать.
まぁ、ちょっと
休日の使い道を
Я
как
раз
думала,
чем
бы
заняться
на
выходных.
悩んでたトコ...
そういうコトでいいんじゃない
Думаю,
это
хороший
повод
для
этого.
頑張ってるのは知ってるから
Я
знаю,
что
ты
много
работаешь.
たまには
(そろそろ)
羽でも
(ひろげて)
Иногда
стоит
отдохнуть.
飲まなきゃ饒舌になれないときだって
Если
ты
не
можешь
расслабиться
без
алкоголя,
つきあおう!
(トコトン)
もちろん
(ワリカン!)
пойдем
куда-нибудь
выпьем.
(вскладчину!)
まぁ、交友関係もずいぶんと長くなったし
Мы
так
давно
дружим.
だいたいのことは雰囲気でわかるんじゃない?
Думаю,
я
достаточно
хорошо
тебя
знаю,
чтобы
понять,
что
что-то
не
так.
元気がないならわけたげる
Если
у
тебя
плохое
настроение,
я
поделюсь
с
тобой
своим.
私の
(ココロを)
元気を
(つないで)
Моя
душа
(сердце)
поддержит
тебя.
(свяжет)
なんだかモバイルバッテリーみたいだね
Я
словно
мобильная
батарея.
充電
(できてる?)
笑顔は?
(OK!)
Зарядился?
(доволен?)
Улыбаешься?
(отлично!)
いつでも
チャージタイム
Заряжайся
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 増田武史
Альбом
無謬の花
дата релиза
21-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.