Текст и перевод песни Mia Rubin - El Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
pienso
que
los
árboles
lo
hacen,
Sometimes
I
think
the
trees
do
it,
Mueven
sus
hojas
a
la
vez,
They
move
their
leaves
at
once,
Y
así
crean
este
viento.
And
thus
they
create
this
wind.
Sé
que
algunos
dicen
"no
es
así".
I
know
some
say
"it's
not
like
that".
Doy
fe
que
un
beso
crea
latidos,
I
attest
that
a
kiss
creates
heartbeats,
Como
tu
abrazo
que
genera
Like
your
embrace
that
generates
En
mi
alma
el
mismo
efecto
In
my
soul
the
same
effect
Que
un
par
de
electro-shocks.
As
a
couple
of
electro-shocks.
Si
a
veces
sientes
que
hace
años
no
amanece
If
sometimes
you
feel
like
dawn
hasn't
broken
for
years
Y
que
has
vivido
tantos
días
And
that
you've
lived
so
many
days
En
un
coma
tan
profundo,
In
such
a
deep
coma,
Un
sueño
tatuado
en
invisible
A
dream
tattooed
invisibly
Sobre
la
piel
de
tu
autoengaño,
On
the
skin
of
your
self-deception,
Hasta
llegar
ese
momento
Until
that
moment
arrives
En
el
que
sólo
parecías
When
you
only
seemed
Ser
real
en
la
ficción.
To
be
real
in
fiction.
Piensa
que
el
mundo,
Think
that
the
world,
A
veces,
por
un
segundo,
Sometimes,
for
a
second,
Deja
de
ser
absurdo
Stops
being
absurd
Sí
en
medio
estamos
tú
y
yo.
If
you
and
I
are
in
the
middle
of
it.
Saudades
do
meu
coração,
Longing
of
my
heart
(Saudades
do
meu
coração),
Dins
del
meu
cor.
Inside
my
heart
(Dins
del
meu
cor).
Si
un
día
dejé
de
amarte,
If
one
day
I
stopped
loving
you,
Lo
hice
siempre
sin
querer.
I
always
did
it
unintentionally.
Metido
en
cuevas
sin
ayuda
de
linternas.
Stuck
in
caves
without
the
help
of
flashlights.
Invoco
a
todas
las
luciérnagas,
I
invoke
all
the
fireflies,
Al
menos
dadme
un
rumbo
At
least
give
me
a
direction
Errático,
anormal
o
lo
que
quieran.
Erratic,
abnormal,
or
whatever
they
want.
Cayó
de
mi
alba
toda
estrella
Every
star
fell
from
my
dawn
Y
mi
planeta
da
la
vuelta
And
my
planet
turns
Asustado
si
hay
indicios
Scared
if
there
are
signs
De
una
invasión
de
sol.
Of
a
sun
invasion.
Mañana
ya
será
ayer,
Tomorrow
will
already
be
yesterday,
Ja
no
sé
dir
res
més,
I
don't
know
what
else
to
say
(Ja
no
sé
dir
res
més),
Ni
tant
sols
vull,
ni
en
sé
I
don't
even
want
to,
nor
do
I
know
how
(Ni
tant
sols
vull,
ni
en
sé)
Que
te
quiero
al
revés,
That
I
love
you
backwards
(Que
te
quiero
al
revés),
Si
me
miras
de
usted,
If
you
look
at
me
formally
(Si
me
miras
de
usted),
A
veces
tus
propias
mentiras
Sometimes
your
own
lies
Son
buenas
razones
en
las
que
creer.
Are
good
reasons
to
believe
in.
¿No
ves
que
el
mundo,
Don't
you
see
that
the
world,
A
veces,
por
un
segundo,
Sometimes,
for
a
second,
Deja
de
ser
absurdo
Stops
being
absurd
Sí
en
medio
estamos
tú
y
yo?
If
you
and
I
are
in
the
middle
of
it?
Saudades
do
meu
coração,
Longing
of
my
heart
(Saudades
do
meu
coração),
Dins
del
meu
cor.
Inside
my
heart
(Dins
del
meu
cor).
Si
un
día
dejas
de
amarme,
If
one
day
you
stop
loving
me,
Hazlo
siempre
sin
querer.
Do
it
always
unintentionally.
Cosas
del
mundo.
Things
of
the
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Sladarriaga Isaza, Santiago Balmes Sanfeliu, Ricky Falkner Miracle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.