Mic Allen - Get High (feat. Cleve Tha Artist & Bud T) - перевод текста песни на немецкий

Get High (feat. Cleve Tha Artist & Bud T) - Mic Allenперевод на немецкий




Get High (feat. Cleve Tha Artist & Bud T)
Mach dich high (feat. Cleve Tha Artist & Bud T)
Its that shit
Das ist der Shit
Its that shit
Das ist der Shit
Its that shit
Das ist der Shit
Its that shit
Das ist der Shit
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Lets get high
Lass uns high werden
Slugfest is in the building
Slugfest ist im Haus
As we proceed to smoke weed by the L B's
Während wir fortfahren, Gras pfundweise zu rauchen, Baby.
Im cold stoning
Ich bin total stoned.
The rock could smell what im cooking when im slowing approaching
The Rock könnte riechen, was ich koche, wenn ich mich langsam nähere.
Cuz i miss cookies and gorrilla glue when i get toasted
Weil ich Cookies und Gorilla Glue vermisse, wenn ich breit bin.
Like a champagne glass but we dont serve mimosias
Wie ein Champagnerglas, aber wir servieren keine Mimosen.
Just that shit that'll get yo mind right
Nur das Zeug, das deinen Geist klärt.
Chicks'll do anything for loot just like a klondike
Mädels tun alles für Kohle, genau wie ein Klondike.
And they know when they fall through like bad plans
Und sie wissen, wenn sie durchfallen, wie schlechte Pläne.
They end up in good hands
Sie landen in guten Händen.
Like the all state man
Wie der Allstate-Mann.
Thats if the time's right
Das ist, wenn die Zeit reif ist.
Burn the top off a bun
Verbrenne die Oberseite eines Brötchens, Süße.
Im doing 95 on 85
Ich fahre 95 auf der 85.
We pass the joint back and forth like its a baton
Wir geben den Joint hin und her, als wäre es ein Staffelstab, Baby.
Feel like my lungs are trying to carry a ton
Ich fühle mich, als würden meine Lungen versuchen, eine Tonne zu tragen.
I puff and inhale the smoke
Ich ziehe und inhaliere den Rauch.
Or i just tap out after im done
Oder ich gebe einfach auf, wenn ich fertig bin.
Yeah yeah
Ja, ja.
Roll that shit spark that shit
Roll das Ding, zünde das Ding an.
Then smoke it
Dann rauch es.
Dont give me meja its gotta be potent
Gib mir kein Mittelmaß, es muss potent sein, Süße.
Cuz im the california marajunna roller
Denn ich bin der kalifornische Marihuana-Roller.
I call my cone shrek its big green like an ogre
Ich nenne meinen Joint Shrek, er ist groß und grün wie ein Oger.
Im camoflauged like a solja
Ich bin getarnt wie ein Soldat, Baby.
I say the best part of waking up is twisting up a joint
Ich sage, das Beste am Aufwachen ist, einen Joint zu drehen.
Fuck some foldgers
Scheiß auf Foldgers.
Ya heard me
Hast du mich gehört?
Like I was in the nolia
Als wäre ich in Nolia.
Heavy on the smoke light on the drank
Viel Rauch, wenig zu trinken, Baby.
Never been a roller
Ich war noch nie ein Roller.
Everywhere i float even the bank im on the dosier
Überall, wo ich schwebe, sogar in der Bank, bin ich auf Dosierung.
Keeping it G and minding my biz like im supposed to
Ich bleibe G und kümmere mich um meine Sachen, wie ich es soll, meine Schöne.
Cuz all i wanna do is roll my trees stack my
Denn alles, was ich tun will, ist mein Gras zu rollen, meine
G's and put my mind at ease somewhere overseas
Scheine zu stapeln und meinen Geist irgendwo in Übersee zu beruhigen.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
I got 5 on it nigga meet me half the way
Ich habe 5 darauf, Nigga, triff mich auf halbem Weg, Baby.
Blowing on that tropical tom hanks cast away
Ich rauche das tropische Zeug, Tom Hanks, verschollen.
Bout to get high take off see me blast away
Ich werde gleich high, hebe ab, sieh mich wegfliegen.
Running to the money like ioun know a faster way
Ich renne zum Geld, als ob ich keinen schnelleren Weg kennen würde.
Blowing smoke rolling up at the same time
Ich blase Rauch, rolle auf, zur gleichen Zeit, Baby.
Everytime i touch down it be game time
Jedes Mal, wenn ich lande, ist es Spielzeit.
Dull niggas naw we aint got the same shine
Langweilige Niggas, nein, wir haben nicht den gleichen Glanz.
Swerving on the road every fucking lanes mine
Ich schlängele mich auf der Straße, jede verdammte Spur gehört mir.
Skitso ioun think this brains mine
Skitso, ich glaube nicht, dass dieses Gehirn mir gehört.
Im so high jesus callin on the main line
Ich bin so high, Jesus ruft auf der Hauptleitung an, Süße.
Drunk as fuck throwin up like gang signs
Sturzbesoffen, kotze wie Gangzeichen.
Aye bring the hook back nigga i forgot my lines
Hey, bring den Refrain zurück, Nigga, ich habe meine Zeilen vergessen.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
So yeah im black but with a lot of problems
Also ja, ich bin schwarz, aber mit vielen Problemen.
So i cant help it when i call my man for the product
Also kann ich nicht anders, als meinen Mann nach dem Produkt zu fragen, Baby.
I got a habit i can do a lot with this damage
Ich habe eine Angewohnheit, ich kann mit diesem Schaden viel anfangen.
I guess that means instead of buying weed go buy a sammich
Ich schätze, das bedeutet, anstatt Gras zu kaufen, kauf dir ein Sandwich, meine Süße.
But that aint me
Aber das bin nicht ich.
See look it aint just like i smoke for nothing
Siehst du, es ist nicht so, als ob ich ohne Grund rauche.
The way my family keep callin and wanting something
So wie meine Familie immer wieder anruft und etwas will.
No obligation but my daughter if I dont it haunts me
Keine Verpflichtung außer meiner Tochter, wenn ich es nicht tue, verfolgt es mich.
I guess thats crazy how the reaper keeps them thoughts from off me
Ich schätze, es ist verrückt, wie der Sensenmann diese Gedanken von mir fernhält, Süße.
Until i pay em though
Bis ich sie bezahle.
Bills from the past always crawling up my ass
Rechnungen aus der Vergangenheit kriechen mir immer in den Arsch.
I got women callin me because i left em so fast
Ich habe Frauen, die mich anrufen, weil ich sie so schnell verlassen habe.
I smoke on that purp and forget about they ass
Ich rauche das Purpur und vergesse ihre Ärsche, meine Schöne.
They aint worth anothe minute i should spend smoking gas
Sie sind keine weitere Minute wert, die ich mit Gasrauchen verbringen sollte.
And I just wanna ride with that music on blast
Und ich will einfach nur fahren, mit der Musik auf voller Lautstärke.
And i cant even help it ima smoke until im dead
Und ich kann nicht einmal etwas dagegen tun, ich werde rauchen, bis ich tot bin.
And everyday i eat yeah i gotta stay fed
Und jeden Tag esse ich, ja, ich muss satt bleiben, Baby.
I call my niggas up and tell em shit lets go and get this bread
Ich rufe meine Niggas an und sage ihnen, Scheiße, lass uns dieses Brot holen.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit that'll get yo mind right
Das ist das Zeug, das deinen Geist klärt.
This that shit!
Das ist der Shit!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.