Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
cold
world,
man
it's
cold
outside
Es
ist
eine
kalte
Welt,
Mann,
es
ist
kalt
draußen
Even
when
it's
cold
outside
Auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
You
gon
shine,
yea
that's
right
Wirst
du
strahlen,
ja,
das
stimmt
It's
a
cold
world,
but
that
isn't
why
he's
got
the
chills
Es
ist
eine
kalte
Welt,
aber
das
ist
nicht
der
Grund,
warum
er
Schüttelfrost
hat
The
drugs
got
his
body
lost
in
lots
of
thrills
Die
Drogen
haben
seinen
Körper
in
vielen
Nervenkitzeln
verloren
It
started
with
the
pain
that
got
him
lost
in
pills
Es
begann
mit
dem
Schmerz,
der
ihn
in
Pillen
verlor
It
all
changed,
he
got
tired
of
paying
doctor
bills
Alles
änderte
sich,
er
hatte
es
satt,
Arztrechnungen
zu
bezahlen
That's
when
he
found
the
streets
and
got
lost
In
needles
Da
fand
er
die
Straße
und
verlor
sich
in
Nadeln
And
got
lost
in
evil,
society's
lost
them
people
Und
verlor
sich
im
Bösen,
die
Gesellschaft
hat
diese
Leute
verloren
They're
the
walking
dead,
not
the
victims
of
addiction
Sie
sind
die
wandelnden
Toten,
nicht
die
Opfer
der
Sucht
No
excuses,
they're
the
victims
of
their
wrong
decisions
Keine
Entschuldigungen,
sie
sind
die
Opfer
ihrer
falschen
Entscheidungen
Now
he
sees
eviction
and
a
long
conviction
Jetzt
sieht
er
Zwangsräumung
und
eine
lange
Haftstrafe
Subtracting
from
his
family,
now
it's
all
division
Er
entfernt
sich
von
seiner
Familie,
jetzt
ist
alles
geteilt
But
they
turned
him
in
cuz
they
were
on
a
mission
Aber
sie
haben
ihn
verraten,
weil
sie
auf
einer
Mission
waren
Hoping
when
he
was
trapped
behind
them
bars
he'll
listen
In
der
Hoffnung,
dass
er
zuhört,
wenn
er
hinter
Gittern
gefangen
ist
And
he
did,
he
fought
addiction
and
he
called
for
wisdom
Und
das
tat
er,
er
bekämpfte
die
Sucht
und
rief
nach
Weisheit
He
did
his
time,
never
was
all
forgiven
Er
saß
seine
Zeit
ab,
es
wurde
ihm
nie
ganz
vergeben
But
he
understood,
hurt
the
addict,
help
the
man
Aber
er
verstand,
verletze
den
Süchtigen,
hilf
dem
Mann
So
now
he
works
to
give
the
lost
a
helping
hand
Also
arbeitet
er
jetzt
daran,
den
Verlorenen
eine
helfende
Hand
zu
reichen
It's
a
cold
world,
man
it's
cold
outside
Es
ist
eine
kalte
Welt,
Mann,
es
ist
kalt
draußen
And
the
negativity
is
so
outright
Und
die
Negativität
ist
so
offensichtlich
But
no
amount
of
darkness
can
blow
out
light
Aber
keine
Dunkelheit
kann
das
Licht
auslöschen
So
let
your
light
shine
cuz
it's
no
doubt
bright
Also
lass
dein
Licht
leuchten,
denn
es
ist
zweifellos
hell,
meine
Schöne
Yea,
even
when
it's
cold
outside
Ja,
auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
It's
a
cold
world,
man
it's
cold
outside
Es
ist
eine
kalte
Welt,
Mann,
es
ist
kalt
draußen
It's
so
cold
outside
Es
ist
so
kalt
draußen
But
you
gon
shine,
yea
that's
right
Aber
du
wirst
strahlen,
ja,
das
stimmt
He
feels
alone
even
when
his
fams
at
home
Er
fühlt
sich
allein,
auch
wenn
seine
Familie
zu
Hause
ist
He
plots
suicide
but
his
plan
isn't
known
Er
plant
Selbstmord,
aber
sein
Plan
ist
nicht
bekannt
His
depression
got
him
feeling
trapped
up
in
a
void
Seine
Depression
lässt
ihn
in
einer
Leere
gefangen
fühlen
He's
loved
but
it
makes
him
anxious
and
paranoid
Er
wird
geliebt,
aber
es
macht
ihn
ängstlich
und
paranoid
"What's
wrong
with
you?"
Is
what
he
asks
himself
"Was
stimmt
nicht
mit
dir?",
fragt
er
sich
selbst
And
where
he's
from,
real
men
don't
ask
for
help
Und
wo
er
herkommt,
bitten
echte
Männer
nicht
um
Hilfe
And
real
men
provide,
but
he's
lacking
wealth
Und
echte
Männer
sorgen
vor,
aber
ihm
fehlt
es
an
Wohlstand
So
much
pride,
he
even
denies
his
pastor's
help
So
viel
Stolz,
er
verweigert
sogar
die
Hilfe
seines
Pastors
As
he
lies
and
he
always
tries
to
mask
himself
Während
er
lügt
und
immer
versucht,
sich
zu
verstecken
While
at
night
he
begs
and
pleads
for
the
masters
help
Während
er
nachts
bettelt
und
um
die
Hilfe
des
Meisters
fleht
Then
he
gets
another
bill
and
wants
to
blast
himself
Dann
bekommt
er
eine
weitere
Rechnung
und
will
sich
in
die
Luft
jagen
But
as
he
looks
past
the
gun
stashed
on
the
shelf
Aber
als
er
an
der
Waffe
vorbeischaut,
die
auf
dem
Regal
verstaut
ist
He
sees
his
young
daughters
eyes
as
she
laughs
then
yelps
Sieht
er
die
Augen
seiner
jungen
Tochter,
als
sie
lacht
und
dann
schreit
And
he
cries
as
he
learns
to
look
past
himself
Und
er
weint,
als
er
lernt,
über
sich
selbst
hinauszuschauen
His
daughter
reminds
him
of
the
light
within
Seine
Tochter
erinnert
ihn
an
das
Licht
in
ihm
While
contemplating
his
life
end
is
when
life
begin
Während
er
über
sein
Lebensende
nachdenkt,
beginnt
das
Leben
erst
It's
a
cold
world,
man
it's
cold
outside
Es
ist
eine
kalte
Welt,
Mann,
es
ist
kalt
draußen
And
the
negativity
is
so
outright
Und
die
Negativität
ist
so
offensichtlich
But
no
amount
of
darkness
can
blow
out
light
Aber
keine
Dunkelheit
kann
das
Licht
auslöschen
So
let
your
light
shine
cuz
it's
no
doubt
bright
Also
lass
dein
Licht
leuchten,
denn
es
ist
zweifellos
hell,
meine
Schöne
Yea,
even
when
it's
cold
outside
Ja,
auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
It's
a
cold
world,
man
it's
cold
outside
Es
ist
eine
kalte
Welt,
Mann,
es
ist
kalt
draußen
It's
so
cold
outside
Es
ist
so
kalt
draußen
But
you
gon
shine,
yea
that's
right
Aber
du
wirst
strahlen,
ja,
das
stimmt
We
all
go
through
our
journey
and
our
odyssey
Wir
alle
gehen
durch
unsere
Reise
und
unsere
Odyssee
Experience
reality
and
form
our
own
philosophy
Erfahren
die
Realität
und
bilden
unsere
eigene
Philosophie
You're
not
the
only
one
struggling
that's
hard
to
see
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
kämpft,
das
ist
schwer
zu
sehen,
meine
Holde
We
all
see
the
struggle
coming
and
we
start
to
flee
Wir
alle
sehen
den
Kampf
kommen
und
wir
beginnen
zu
fliehen
But
there's
nowhere
to
run
and
there's
nowhere
to
turn
Aber
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
man
rennen
kann,
und
keinen
Ort,
wohin
man
sich
wenden
kann
Sometimes
you
gotta
take
it,
just
stand
there
and
burn
Manchmal
musst
du
es
annehmen,
einfach
da
stehen
und
brennen
And
then
you
rise
up
like
the
phoenix
Und
dann
erhebst
du
dich
wie
der
Phönix
And
keep
rising
up
until
you
reach
zenith
Und
steigst
immer
weiter
auf,
bis
du
den
Zenit
erreichst
I
speak
positivity
because
I
mean
it
Ich
spreche
Positivität,
weil
ich
es
so
meine
I
know
that
evil
is
a
behemoth
Ich
weiß,
dass
das
Böse
ein
Gigant
ist
But
you
got
that
light
in
you
man
I
sent
it
Aber
du
hast
dieses
Licht
in
dir,
meine
Süße,
ich
habe
es
gesendet
The
reason
that
you
can
do
it
is
cuz
you
dreamed
it
Der
Grund,
warum
du
es
schaffst,
ist,
weil
du
es
geträumt
hast
I
know
you
doubt
yourself
cuz
you're
feeling
like
your
damaged
Ich
weiß,
du
zweifelst
an
dir,
weil
du
dich
beschädigt
fühlst
But
you
take
that
damage
and
use
it
to
your
advantage
Aber
du
nimmst
diesen
Schaden
und
nutzt
ihn
zu
deinem
Vorteil
Like
you
know
only
damaged
oysters
can
make
pearls
Wie
du
weißt,
können
nur
beschädigte
Austern
Perlen
machen
So
you
can
use
your
struggle
to
shape
worlds.
Do
it
Also
kannst
du
deinen
Kampf
nutzen,
um
Welten
zu
formen.
Tu
es,
meine
Königin!
It's
a
cold
world,
man
it's
cold
outside
Es
ist
eine
kalte
Welt,
Mann,
es
ist
kalt
draußen
And
the
negativity
is
so
outright
Und
die
Negativität
ist
so
offensichtlich
But
no
amount
of
darkness
can
blow
out
light
Aber
keine
Dunkelheit
kann
das
Licht
auslöschen
So
let
your
light
shine
cuz
it's
no
doubt
bright
Also
lass
dein
Licht
leuchten,
denn
es
ist
zweifellos
hell,
meine
Schöne
Yea,
even
when
it's
cold
outside
Ja,
auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
It's
a
cold
world,
man
it's
cold
outside
Es
ist
eine
kalte
Welt,
Mann,
es
ist
kalt
draußen
It's
so
cold
outside
Es
ist
so
kalt
draußen
But
you
gon
shine,
yea
that's
right
Aber
du
wirst
strahlen,
ja,
das
stimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Richardson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.