Mic Flo - Cruisin' - перевод текста песни на немецкий

Cruisin' - Mic Floперевод на немецкий




Cruisin'
Cruisen
Yea
Ja
Ain't none bad as her
Keine ist so toll wie sie
Plus she got you in the passenger
Außerdem hat sie dich als Beifahrer
& that's why they mad at her
& deshalb sind sie sauer auf sie
But you don't let all of that damage ya
Aber du lässt dich davon nicht unterkriegen
You stay chill like winter in Canada
Du bleibst cool wie der Winter in Kanada
All that stress you don't let it manage ya
All den Stress, du lässt ihn dich nicht managen
Success the only thing you planning for
Erfolg ist das Einzige, was du planst
Cuz you know most ain't up to ya caliber
Weil du weißt, die meisten sind nicht dein Kaliber
You styling huh
Du hast Stil, was?
Shoot em all down like Galaga
Schieß sie alle ab wie Galaga
Dominate everyday of the calendar
Dominiere jeden Tag des Kalenders
Then toast to yourself fill your chalice up
Dann stoß auf dich selbst an, füll deinen Kelch
& tell your girls fill they chalices
& sag deinen Mädels, sie sollen ihre Kelche füllen
Like tonight no one getting wild as this
So als ob heute Abend niemand wilder wird als wir
They walk in, freeze, paralysis
Sie kommen rein, erstarren, Paralyse
Yo they bad, simplest analysis & most accurate
Ja, sie sind toll, einfachste Analyse & die genaueste
Living life to the full so passionate
Das Leben in vollen Zügen genießen, so leidenschaftlich
It's not magic it's
Es ist keine Magie, es ist
The beautiful peace of a pacifist
Der wunderschöne Frieden eines Pazifisten
At peace with self unlike the masochist
Im Frieden mit sich selbst, nicht wie der Masochist
That's unhappy looking for an ass to kiss or some ass to kick
Der unglücklich ist und einen Arsch zum Küssen oder Treten sucht
Then disappear like a magic trick
Dann verschwindet wie ein Zaubertrick
We are all surrounded by some tragicness
Wir sind alle von Tragik umgeben
Minds filled with noise like static hiss
Köpfe voller Lärm wie statisches Zischen
But you know she's got it & more
Aber du weißt, sie hat es drauf & mehr
She's fine wine the others are du jour
Sie ist edler Wein, die anderen sind du jour
They are temporary she's incendiary
Sie sind temporär, sie ist brandgefährlich
So pleasing her is your Itinerary
Sie zufriedenzustellen ist deine Reiseroute
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Come together like grapes in a new blend
Kommen zusammen wie Trauben in einer neuen Mischung
We just cruising (Just cruising)
Wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
You know we just cruising (Just cruising)
Du weißt, wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Come on we just cruising (Just cruising)
Komm schon, wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
It's on-E & Fleez where you been?
Es sind on-E & Fleez, wo warst du?
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Come together like grapes in a new blend
Kommen zusammen wie Trauben in einer neuen Mischung
We just cruising (Just cruising)
Wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
You know we just cruising (Just cruising)
Du weißt, wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Come on we just cruising (Just cruising)
Komm schon, wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Sipping on that Napa wine what we doing
Nippen an diesem Napa-Wein, was machen wir
Sipping Handwritten with my tan kitten
Nippe an Handwritten mit meinem gebräunten Kätzchen
& that Cabernet hits like some damn venom
& dieser Cabernet knallt wie verdammtes Gift
Got the ambition & understand rhythm so I got the game locked like San Quentin
Habe den Ehrgeiz & verstehe Rhythmus, also habe ich das Spiel im Griff wie San Quentin
See I'm pimping since pimping since pimping
Siehst du, ich bin ein Pimp, schon immer ein Pimp gewesen
Them Richardsons I'm they descendant
Die Richardsons, ich bin ihr Nachkomme
The top yo we gon ascend it
Die Spitze, ja, wir werden sie erklimmen
To make a significant difference
Um einen bedeutenden Unterschied zu machen
Master I ain't no apprentice
Meister, ich bin kein Lehrling
Dominating like Williams in tennis
Dominierend wie Williams im Tennis
Got wisdom by getting through tempest
Habe Weisheit erlangt, indem ich Stürme überstanden habe
& focusing, shifting my interest
& mich konzentriert, mein Interesse verlagert habe
To that which is worthwhile
Auf das, was sich lohnt
Like being a good father to my first child
Wie ein guter Vater für mein erstes Kind zu sein
& keep it moving forward like first down
& es vorwärts zu bewegen wie beim First Down
I'm tryna knock em out in the first round
Ich versuche, sie in der ersten Runde K.O. zu schlagen
But right now I am cruising through Calistoga
Aber im Moment cruise ich durch Calistoga
Feeling good like doing balanced yoga
Fühle mich gut, wie beim ausgeglichenen Yoga
My wife blond & hot like she Sharapova
Meine Frau ist blond & heiß wie Sharapova
Man I got it all it's a cornucopia
Mann, ich habe alles, es ist ein Füllhorn
See I'm too blessed man I'm never losing
Siehst du, ich bin zu gesegnet, Mann, ich verliere nie
Me & on-E's this our next evolution
Ich & on-E, das ist unsere nächste Evolutionsstufe
He took a jet and now we just cruising
Er nahm einen Jet und jetzt cruisen wir einfach
With the best that Napa is producing
Mit dem Besten, was Napa produziert
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Come together like grapes in a new blend
Kommen zusammen wie Trauben in einer neuen Mischung
We just cruising (Just cruising)
Wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
You know we just cruising (Just cruising)
Du weißt, wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Come on we just cruising (Just cruising)
Komm schon, wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
It's on-E & Fleez where you been?
Es sind on-E & Fleez, wo warst du?
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Just cruising (Just cruising)
Nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Come together like grapes in a new blend
Kommen zusammen wie Trauben in einer neuen Mischung
We just cruising (Just cruising)
Wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
You know we just cruising (Just cruising)
Du weißt, wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Come on we just cruising (Just cruising)
Komm schon, wir sind nur am Cruisen (Nur am Cruisen)
Sipping on that Napa wine what we doing
Nippen an diesem Napa-Wein, was machen wir
Sipping wine in Napa
Wein nippen in Napa
With Nigel Black
Mit Nigel Black
Sipping wine in Napa
Wein nippen in Napa
With Nigel Black
Mit Nigel Black
Sipping wine in Napa
Wein nippen in Napa
With Nigel Black
Mit Nigel Black
Sipping wine in Napa
Wein nippen in Napa
With Nigel Black
Mit Nigel Black





Авторы: Michael Richardson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.