Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
downshifting...
Runterschalten...
I'm
in
slow
motion
Ich
bin
in
Zeitlupe
While
everything
is
speeding
up
Während
alles
schneller
wird
I'm
in
slow
motion
Ich
bin
in
Zeitlupe
While
my
life
is
speeding
up
Während
mein
Leben
schneller
wird
I'm
in
slow
motion
Ich
bin
in
Zeitlupe
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
That's
downshifting
Das
ist
Runterschalten
How
I'm
moving
fast
in
slow
motion
Wie
ich
mich
schnell
in
Zeitlupe
bewege
Working
more
made
me
more
broken
Mehr
arbeiten
machte
mich
kaputter
So
I
slowed
down
and
got
more
open
Also
wurde
ich
langsamer
und
offener
No
more
moping,
obscure
hoping
Kein
Trübsal
blasen,
dunkles
Hoffen
mehr
No
shore
floating,
dipping
your
toes
in
Kein
Schweben
am
Ufer,
nur
die
Zehen
eintauchen
Naw
I'm
goin
in
like
I
explore
the
ocean
Nein,
ich
gehe
rein,
als
würde
ich
den
Ozean
erforschen
As
I
pour
potion
seeking
pure
coasting
Während
ich
Trank
eingieße,
suche
ich
reines
Gleiten
To
this
moment
we
are
toasting
Auf
diesen
Moment
stoßen
wir
an
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
That's
downshifting
Das
ist
Runterschalten
In
this
moment
got
a
lot
to
do
In
diesem
Moment
habe
ich
viel
zu
tun
But
I'ma
chill
out
and
barbecue
Aber
ich
werde
mich
entspannen
und
grillen
I
don't
care
what
I
ought
to
do
Es
ist
mir
egal,
was
ich
tun
sollte
Cuz
relaxing
is
what
I
got
to
do
Denn
Entspannen
ist,
was
ich
tun
muss
So
rose
bottles
we
pop
a
few
Also
öffnen
wir
ein
paar
Roséflaschen
Got
Tolenas
and
Illanta
too
Habe
auch
Tolenas
und
Illanta
Relaxation
you're
drawn
into
Entspannung,
in
die
du
hineingezogen
wirst
Cuz
this
moment,
it
is
all
for
you
Denn
dieser
Moment
ist
ganz
für
dich,
mein
Schatz
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
While
they
speeding
up,
I'm
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
werde
ich
langsamer
That's
downshifting
Das
ist
Runterschalten
Forget
about
it
all
and
just
lay
back
Vergiss
alles
und
lehn
dich
einfach
zurück
Let
go
of
the
past
that's
way
back
Lass
die
Vergangenheit
los,
die
weit
zurückliegt
Let
go
of
the
future
don't
crave
that
Lass
die
Zukunft
los,
sehne
dich
nicht
danach
Enjoy
the
present,
claim
that
Genieße
die
Gegenwart,
beanspruche
sie
Cuz
right
now
is
where
your
reign's
at
Denn
genau
jetzt
ist
deine
Herrschaft
So
I
smooth
it
out
just
like
a
wave
cap
Also
glätte
ich
es,
wie
eine
Wave
Cap
While
you're
looking
out
with
amazement
Während
du
voller
Staunen
hinausschaust
And
you
feel
your
peace
as
it
came
back
Und
du
fühlst
deinen
Frieden,
wie
er
zurückkam
While
they
speeding
up,
you're
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
wirst
du
langsamer,
meine
Liebe
While
they
speeding
up,
you're
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
wirst
du
langsamer,
meine
Liebe
While
they
speeding
up,
you're
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
wirst
du
langsamer,
meine
Liebe
While
they
speeding
up,
you're
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
wirst
du
langsamer,
meine
Liebe
That's
downshifting
Das
ist
Runterschalten
While
they
speeding
up,
you're
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
wirst
du
langsamer,
meine
Liebe
While
they
speeding
up,
you're
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
wirst
du
langsamer,
meine
Liebe
While
they
speeding
up,
you're
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
wirst
du
langsamer,
meine
Liebe
While
they
speeding
up,
you're
slowing
down
Während
sie
beschleunigen,
wirst
du
langsamer,
meine
Liebe
That's
downshifting
Das
ist
Runterschalten
That's
downshifting
relax
Das
ist
Runterschalten,
entspann
dich
That's
downshifting
lay
back
Das
ist
Runterschalten,
lehn
dich
zurück
That's
downshifting
Das
ist
Runterschalten
That's
downshifting
relax
Das
ist
Runterschalten,
entspann
dich
That's
downshifting
layback
Das
ist
Runterschalten,
lehn
dich
zurück
That's
downshifting
relax
Das
ist
Runterschalten,
entspann
dich
That's
downshifting
layback
Das
ist
Runterschalten,
lehn
dich
zurück
That's
downshifting
Das
ist
Runterschalten
Downshifting
Runterschalten
Downshifting
Runterschalten
Downshifting
Runterschalten
Downshifting
Runterschalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Richardson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.