Mic Flo - Pinot Noir (The Nick & Nigel Remix) - перевод текста песни на немецкий

Pinot Noir (The Nick & Nigel Remix) - Mic Floперевод на немецкий




Pinot Noir (The Nick & Nigel Remix)
Pinot Noir (Der Nick & Nigel Remix)
What you sipping on?
Was trinkst du da?
What you sipping on?
Was trinkst du da?
What you sipping on?
Was trinkst du da?
Pinot Noir feeling exquisite calm, yea
Pinot Noir, fühlt sich exquisit beruhigend an, ja
What you sipping on fam?
Was trinkst du da, meine Liebe?
What you sipping on man?
Was trinkst du da, meine Schöne?
What you sipping on?
Was trinkst du da?
Pinot Noir making exquisite songs
Pinot Noir, der exquisite Songs macht
As I'm sipping exquisite pinot noir
Während ich exquisiten Pinot Noir trinke,
Realizing I've achieved all that I have dreamed so far
erkenne ich, dass ich alles erreicht habe, wovon ich bisher geträumt habe
Was trying to shine as a single star
Ich habe versucht, als einzelner Stern zu glänzen
Now I bling brighter than anything you've seen so far
Jetzt strahle ich heller als alles, was du bisher gesehen hast
Not cuz of diamonds that shining or the rhymes I'm reciting
Nicht wegen der Diamanten, die glänzen, oder der Reime, die ich vortrage
It's cuz the light I'm inciting with a mind that's inviting
Sondern wegen des Lichts, das ich entfache, mit einem Geist, der einlädt
Openness in whatever the moment is
Offenheit in allem, was der Moment bringt
Trying to maintain hope and bliss is what the motive is
Versuche, Hoffnung und Glückseligkeit zu bewahren, das ist das Motiv
But life's always distracting from my higher goals
Aber das Leben lenkt immer von meinen höheren Zielen ab
So I concentrate on my actions that I control
Also konzentriere ich mich auf meine Handlungen, die ich kontrolliere
My rhymes convey a passion that I unfold
Meine Reime vermitteln eine Leidenschaft, die ich entfalte
As I grab a glass and splash in a wine that's bold, yea
Während ich ein Glas nehme und einen kühnen Wein einschenke, ja
That's what I'm talking bout
Das ist es, wovon ich spreche
As I reflect on what this life is all about
Während ich darüber nachdenke, worum es in diesem Leben geht
Surviving through stresses that you can't avoid
Die Belastungen zu überstehen, die du nicht vermeiden kannst
So you can thrive with a presence that can enjoy
Damit du mit einer Präsenz gedeihen kannst, die genießen kann
What you sipping on fam?
Was trinkst du da, meine Liebe?
What you sipping on man?
Was trinkst du da, meine Schöne?
What you sipping on?
Was trinkst du da?
Pinot Noir feeling exquisite calm, yea
Pinot Noir, fühlt sich exquisit beruhigend an, ja
What you sipping on fam?
Was trinkst du da, meine Liebe?
What you sipping on man?
Was trinkst du da, meine Schöne?
What you sipping on?
Was trinkst du da?
Pinot Noir making exquisite songs, yea
Pinot Noir, der exquisite Songs macht, ja
This life is often insulting
Dieses Leben ist oft beleidigend
And the world is rife with what is repulsing
Und die Welt ist voll von dem, was abstoßend ist
So my truth is what I'm divulging
Also enthülle ich meine Wahrheit
When I'm with my boo in Napa indulging
Wenn ich mit meiner Liebsten in Napa schwelge
See when my mind starts to plea for help
Siehst du, wenn mein Geist anfängt, um Hilfe zu flehen
And I start believing lies that I feed myself
Und ich anfange, Lügen zu glauben, die ich mir selbst einrede
That's when I find a vibe and treat myself
Dann finde ich einen Vibe und gönne mir etwas
And grab something that lies on the secret shelf, yea
Und greife nach etwas, das im geheimen Regal liegt, ja
That's the special bottle
Das ist die besondere Flasche
When you need to slow down when life press the throttle
Wenn du runterkommen musst, wenn das Leben Gas gibt
When you need to slow down a mind that's racing
Wenn du einen rasenden Geist beruhigen musst
Just let it flow now this wine that's amazing
Lass es einfach fließen, dieser Wein ist erstaunlich
This moment right now is what I am embracing
Diesen Moment jetzt umarme ich
With a life that is draining that is how I am sustaining
Mit einem Leben, das auslaugend ist, so halte ich durch
And then I seek the lab and focus on the beats
Und dann suche ich das Labor auf und konzentriere mich auf die Beats
To release my past and approach my peace
Um meine Vergangenheit loszulassen und meinen Frieden zu finden
What you sipping on fam?
Was trinkst du da, meine Liebe?
What you sipping on man?
Was trinkst du da, meine Schöne?
What you sipping on?
Was trinkst du da?
Pinot Noir feeling exquisite calm, yea
Pinot Noir, fühlt sich exquisit beruhigend an, ja
What you sipping on fam?
Was trinkst du da, meine Liebe?
What you sipping on man?
Was trinkst du da, meine Schöne?
What you sipping on?
Was trinkst du da?
Pinot Noir making exquisite songs, yea
Pinot Noir, der exquisite Songs macht, ja
Nigel
Nigel
Yea
Ja
Nigel vibes right here man
Nigel Vibes genau hier, meine Schöne
Yo you ain't gotta sip
Du musst nicht nippen
You just gotta savor
Du musst nur genießen
Savor this moment
Diesen Moment genießen
Yea
Ja
The wine rap, awareness of mind rap pioneer
Der Wein-Rap, Bewusstsein des Geistes Rap-Pionier
The wine rap, awareness of mind rap pioneer
Der Wein-Rap, Bewusstsein des Geistes Rap-Pionier
The wine rap, awareness of mind rap pioneer
Der Wein-Rap, Bewusstsein des Geistes Rap-Pionier
Whatever I do I'm at a higher tier
Was auch immer ich tue, ich bin auf einer höheren Ebene





Авторы: Michael Richardson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.