Mic Flo - Whatchawant?!? - перевод текста песни на немецкий

Whatchawant?!? - Mic Floперевод на немецкий




Whatchawant?!?
Waswillstdu?!?
What you want from me's not what you get from me
Was du von mir willst, ist nicht, was du von mir bekommst
Keep it moving girl shake them hips for me
Bleib in Bewegung, Mädchen, schüttle deine Hüften für mich
She looking like, "can I get a tip hunny"
Sie schaut mich an, "Kann ich ein Trinkgeld haben, Schatz?"
I laugh, she like "oh you think that shit's funny"
Ich lache, sie sagt: "Oh, du findest das wohl witzig?"
We in Vegas but this ain't where you strip hunny
Wir sind in Vegas, aber hier strippst du nicht, Süße
I save my stacks for the craps where I get money
Ich spare meine Scheine für Craps, wo ich Geld verdiene
But now I wanna see you bounce, bounce that
Aber jetzt will ich dich wippen sehen, wippe damit
At blackjack that's where I'm throwing out stacks
Beim Blackjack, da werfe ich mit Scheinen um mich
She looking like man she had enough of me
Sie schaut aus, als hätte sie genug von mir
Even though we married now still nothing's free
Obwohl wir jetzt verheiratet sind, ist immer noch nichts umsonst
This for getting hype in the club now
Das ist, um jetzt im Club abzugehen
And all them people that be looking for some love now
Und all die Leute, die jetzt nach etwas Liebe suchen
Dancing so hard, tomorrow need a rub down
Tanzen so hart, brauchen morgen eine Massage
Let it go and give it up now
Lass es los und gib es jetzt auf
Turn up and get up out that rut now
Dreh auf und komm jetzt aus diesem Trott heraus
Enjoy the moment cuz now is just now
Genieße den Moment, denn jetzt ist einfach jetzt
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
Is this what you want?
Ist es das, was du willst?
We want you to have a good time, get down
Wir wollen, dass du eine gute Zeit hast, dich amüsierst
Get up and move, don't sit down
Steh auf und beweg dich, setz dich nicht hin
Rise up cuz life got you feeling tied up
Erhebe dich, weil das Leben dich gefesselt fühlen lässt
And overwhelmed til your mind feeling fried up
Und überwältigt, bis dein Geist sich frittiert anfühlt
Sometimes you gotta turn off to light up
Manchmal musst du abschalten, um aufzuleuchten
But we don't really care if you signed up
Aber es ist uns egal, ob du dich angemeldet hast
Cuz you here now, there is no fear now
Denn du bist jetzt hier, es gibt jetzt keine Angst
So grab a beer now and shake ya rear now
Also schnapp dir ein Bier und schüttle jetzt deinen Hintern
I see the light in you girl, namaste
Ich sehe das Licht in dir, Mädchen, Namaste
"Naw, I'ma stay at home!" why you locked away?
"Nee, ich bleibe zu Hause!" Warum bist du eingeschlossen?
The worlds a playground, so we gotta play
Die Welt ist ein Spielplatz, also müssen wir spielen
Forget all about the time that has gone away
Vergiss all die Zeit, die vergangen ist
Forget all that BS, all at once
Vergiss all den Mist, alles auf einmal
Man we all got stress, you ain't gotta front
Mann, wir haben alle Stress, du musst dich nicht verstellen
See to have success, you ain't gotta stunt
Sieh, um Erfolg zu haben, musst du nicht angeben
You just gotta take risks, you gotta jump
Du musst nur Risiken eingehen, du musst springen
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
Is this what you want?
Ist es das, was du willst?
I see the light in you girl, namaste
Ich sehe das Licht in dir, Mädchen, Namaste
"Naw, I'ma stay at home!" why you locked away?
"Nee, ich bleibe zu Hause!" Warum bist du eingeschlossen?
Naw girl we getting hype in the club now
Nein, Mädchen, wir gehen jetzt im Club ab
Getting crunk and spreading love now
Werden ausgelassen und verbreiten jetzt Liebe
So get up out ya funk, give it up now
Also komm aus deinem Trott, gib es jetzt auf
Turn up and get up out ya rut now
Dreh auf und komm jetzt aus deinem Trott
Enjoy the moment cuz now is just now
Genieße den Moment, denn jetzt ist einfach jetzt
We gave you what you want, so what now?
Wir haben dir gegeben, was du willst, und was jetzt?
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
What you want from me
Was du von mir willst
Is this what you want?
Ist es das, was du willst?





Авторы: Michael Richardson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.