Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
it's
me
and
you
Wenn
es
nur
wir
beide
sind
I
promise
that
I
will
be
blowing
your
mind
Verspreche
ich
dir,
dass
ich
dich
umhauen
werde
When
the
night
is
through
Wenn
die
Nacht
vorbei
ist
You
gotta
promise
me
that
you
won't
be
blowing
up
my
line
Musst
du
mir
versprechen,
dass
du
mich
nicht
ständig
anrufen
wirst
I
think
it's
amazing,
there
ain't
no
use
in
faking
Ich
finde
es
toll,
es
hat
keinen
Sinn,
etwas
vorzutäuschen
I
never
need
persuading
'cause
I
never
mind
seeing
you
naked
Ich
brauche
nie
Überredung,
denn
es
macht
mir
nichts
aus,
dich
nackt
zu
sehen
Darling,
you
should
Liebling,
du
solltest
Call
me,
call
me
at
night
when
you're
in
the
mood
Mich
anrufen,
ruf
mich
nachts
an,
wenn
du
in
Stimmung
bist
You
know
it's
true
Du
weißt,
dass
es
wahr
ist
If
that's
the
way
you
like,
that's
fine,
that's
cool
Wenn
du
es
so
magst,
ist
das
in
Ordnung,
das
ist
cool
It's
alright,
spend
the
night
Es
ist
in
Ordnung,
verbringe
die
Nacht
You
should
know
I
do
it
better,
but
you're
gonna
want
forever
Du
solltest
wissen,
dass
ich
es
besser
mache,
aber
du
wirst
es
für
immer
wollen
You
can
be
mine
Du
kannst
mein
sein
Baby,
I
don't
need
forever,
but
if
you
wanna
get
together,
that
is
Baby,
ich
brauche
kein
Für-immer,
aber
wenn
du
mit
mir
zusammen
sein
willst,
ist
das
No
problem,
come
through
and
let's
do
it
Kein
Problem,
komm
vorbei
und
lass
es
uns
tun
That's
no
problem,
let's
get
it
right
to
it,
we
ain't
stopping
Das
ist
kein
Problem,
lass
uns
gleich
zur
Sache
kommen,
wir
hören
nicht
auf
Yeah,
we
gon'
do
it
'til
the
early
morning
Ja,
wir
machen
es
bis
zum
frühen
Morgen
Gonna
be
no
problem,
we
ain't
gotta
tell
nobody
Wird
kein
Problem
sein,
wir
müssen
es
niemandem
erzählen
It
can
be
our
secret
Es
kann
unser
Geheimnis
sein
But
you
should
know,
the
second
we
get
close
Aber
du
solltest
wissen,
sobald
wir
uns
nahe
kommen
That
you
ain't
never
wanna
go
home
Dass
du
nie
mehr
nach
Hause
gehen
willst
That's
just
how
it
goes
with
me
So
läuft
das
eben
mit
mir
Girls
come,
never
wanna
leave
Mädchen
kommen
und
wollen
nie
mehr
gehen
You
said
no
strings
attached,
you're
not
looking
for
a
man
Du
sagtest,
keine
Verpflichtungen,
du
suchst
keinen
Mann
Darling,
you
should
Liebling,
du
solltest
Call
me,
call
me
at
night
when
you're
in
the
mood
Mich
anrufen,
ruf
mich
nachts
an,
wenn
du
in
Stimmung
bist
You
know
it's
cool
'cause
Du
weißt,
es
ist
cool,
denn
If
that's
the
way
you
like,
that's
fine,
that's
cool
Wenn
du
es
so
magst,
ist
das
in
Ordnung,
das
ist
cool
It's
alright,
spend
the
night
Es
ist
in
Ordnung,
verbringe
die
Nacht
You
should
know
I
do
it
better,
but
you're
gonna
want
forever
Du
solltest
wissen,
dass
ich
es
besser
mache,
aber
du
wirst
es
für
immer
wollen
You
can
be
mine
Du
kannst
mein
sein
Baby,
I
don't
need
forever,
but
if
you
wanna
get
together
Baby,
ich
brauche
kein
Für-immer,
aber
wenn
du
mit
mir
zusammen
sein
willst
No
problem,
come
through
and
let's
do
it
Kein
Problem,
komm
vorbei
und
lass
es
uns
tun
That's
no
problem,
let's
get
it
right
to
it,
we
ain't
stopping
Das
ist
kein
Problem,
lass
uns
gleich
zur
Sache
kommen,
wir
hören
nicht
auf
Yeah,
we
gon'
do
it
'til
the
early
morning
Ja,
wir
machen
es
bis
zum
frühen
Morgen
Gonna
be
no
problem,
we
ain't
gotta
tell
nobody
Wird
kein
Problem
sein,
wir
müssen
es
niemandem
erzählen
It
can
be
our
secret
Es
kann
unser
Geheimnis
sein
But
you
should
know,
the
second
we
get
close
Aber
du
solltest
wissen,
sobald
wir
uns
nahe
kommen
That
you
ain't
never
wanna
go
home
Dass
du
nie
mehr
nach
Hause
gehen
willst
When
it's
me
and
you
Wenn
es
nur
wir
beide
sind
I
promise
that
I
will
be
blowing
your
mind
Verspreche
ich
dir,
dass
ich
dich
umhauen
werde
When
the
night
is
through
Wenn
die
Nacht
vorbei
ist
You
gotta
promise
me
that
you
won't
be
blowing
up
my
line
Musst
du
mir
versprechen,
dass
du
mich
nicht
ständig
anrufen
wirst
Call
me,
call
me
at
night
when
you're
in
the
mood
Ruf
mich
an,
ruf
mich
nachts
an,
wenn
du
in
Stimmung
bist
If
that's
the
way
you
like,
that's
fine,
that's
cool
Wenn
du
es
so
magst,
ist
das
in
Ordnung,
das
ist
cool
No
problem,
come
through
and
let's
do
it
Kein
Problem,
komm
vorbei
und
lass
es
uns
tun
That's
no
problem,
let's
get
it
right
to
it,
we
ain't
stopping
Das
ist
kein
Problem,
lass
uns
gleich
zur
Sache
kommen,
wir
hören
nicht
auf
Yeah,
we
gon'
do
it
'til
the
early
morning
Ja,
wir
machen
es
bis
zum
frühen
Morgen
Gonna
be
no
problem,
we
ain't
gotta
tell
nobody
Wird
kein
Problem
sein,
wir
müssen
es
niemandem
erzählen
It
can
be
our
secret
Es
kann
unser
Geheimnis
sein
But
you
should
know,
the
second
we
get
close
Aber
du
solltest
wissen,
sobald
wir
uns
nahe
kommen
That
you
ain't
never
wanna
go
home
Dass
du
nie
mehr
nach
Hause
gehen
willst
When
it's
me
and
you
Wenn
es
nur
wir
beide
sind
I
promise
that
I
will
be
blowing
your
mind
Verspreche
ich
dir,
dass
ich
dich
umhauen
werde
When
the
night
is
through
Wenn
die
Nacht
vorbei
ist
You
gotta
promise
me
that
you
won't
be
blowing
up
my
line
Musst
du
mir
versprechen,
dass
du
mich
nicht
ständig
anrufen
wirst
Call
me,
call
me
at
night
when
you're
in
the
mood
Ruf
mich
an,
ruf
mich
nachts
an,
wenn
du
in
Stimmung
bist
If
that's
the
way
you
like,
that's
fine,
that's
cool
Wenn
du
es
so
magst,
ist
das
in
Ordnung,
das
ist
cool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Jankel, Esco Williams, Delleile Ankrah, Akia Jones, Kaine Ofoeme, Ben Sharples, Michael Welch, Uzo Emenke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.