MiC LOWRY - No Problem - перевод текста песни на немецкий

No Problem - MiC LOWRYперевод на немецкий




No Problem
Kein Problem
When it's me and you
Wenn es nur wir beide sind
I promise that I will be blowing your mind
Verspreche ich dir, dass ich dich umhauen werde
When the night is through
Wenn die Nacht vorbei ist
You gotta promise me that you won't be blowing up my line
Musst du mir versprechen, dass du mich nicht ständig anrufen wirst
You should
Du solltest
I think it's amazing, there ain't no use in faking
Ich finde es toll, es hat keinen Sinn, etwas vorzutäuschen
I never need persuading 'cause I never mind seeing you naked
Ich brauche nie Überredung, denn es macht mir nichts aus, dich nackt zu sehen
Darling, you should
Liebling, du solltest
Call me, call me at night when you're in the mood
Mich anrufen, ruf mich nachts an, wenn du in Stimmung bist
You know it's true
Du weißt, dass es wahr ist
If that's the way you like, that's fine, that's cool
Wenn du es so magst, ist das in Ordnung, das ist cool
It's alright, spend the night
Es ist in Ordnung, verbringe die Nacht
You should know I do it better, but you're gonna want forever
Du solltest wissen, dass ich es besser mache, aber du wirst es für immer wollen
You can be mine
Du kannst mein sein
Baby, I don't need forever, but if you wanna get together, that is
Baby, ich brauche kein Für-immer, aber wenn du mit mir zusammen sein willst, ist das
No problem, come through and let's do it
Kein Problem, komm vorbei und lass es uns tun
That's no problem, let's get it right to it, we ain't stopping
Das ist kein Problem, lass uns gleich zur Sache kommen, wir hören nicht auf
Yeah, we gon' do it 'til the early morning
Ja, wir machen es bis zum frühen Morgen
Gonna be no problem, we ain't gotta tell nobody
Wird kein Problem sein, wir müssen es niemandem erzählen
It can be our secret
Es kann unser Geheimnis sein
But you should know, the second we get close
Aber du solltest wissen, sobald wir uns nahe kommen
That you ain't never wanna go home
Dass du nie mehr nach Hause gehen willst
That's just how it goes with me
So läuft das eben mit mir
Girls come, never wanna leave
Mädchen kommen und wollen nie mehr gehen
You said no strings attached, you're not looking for a man
Du sagtest, keine Verpflichtungen, du suchst keinen Mann
Darling, you should
Liebling, du solltest
Call me, call me at night when you're in the mood
Mich anrufen, ruf mich nachts an, wenn du in Stimmung bist
You know it's cool 'cause
Du weißt, es ist cool, denn
If that's the way you like, that's fine, that's cool
Wenn du es so magst, ist das in Ordnung, das ist cool
It's alright, spend the night
Es ist in Ordnung, verbringe die Nacht
You should know I do it better, but you're gonna want forever
Du solltest wissen, dass ich es besser mache, aber du wirst es für immer wollen
You can be mine
Du kannst mein sein
Baby, I don't need forever, but if you wanna get together
Baby, ich brauche kein Für-immer, aber wenn du mit mir zusammen sein willst
No problem, come through and let's do it
Kein Problem, komm vorbei und lass es uns tun
That's no problem, let's get it right to it, we ain't stopping
Das ist kein Problem, lass uns gleich zur Sache kommen, wir hören nicht auf
Yeah, we gon' do it 'til the early morning
Ja, wir machen es bis zum frühen Morgen
Gonna be no problem, we ain't gotta tell nobody
Wird kein Problem sein, wir müssen es niemandem erzählen
It can be our secret
Es kann unser Geheimnis sein
But you should know, the second we get close
Aber du solltest wissen, sobald wir uns nahe kommen
That you ain't never wanna go home
Dass du nie mehr nach Hause gehen willst
When it's me and you
Wenn es nur wir beide sind
I promise that I will be blowing your mind
Verspreche ich dir, dass ich dich umhauen werde
When the night is through
Wenn die Nacht vorbei ist
You gotta promise me that you won't be blowing up my line
Musst du mir versprechen, dass du mich nicht ständig anrufen wirst
Call me, call me at night when you're in the mood
Ruf mich an, ruf mich nachts an, wenn du in Stimmung bist
If that's the way you like, that's fine, that's cool
Wenn du es so magst, ist das in Ordnung, das ist cool
No problem, come through and let's do it
Kein Problem, komm vorbei und lass es uns tun
That's no problem, let's get it right to it, we ain't stopping
Das ist kein Problem, lass uns gleich zur Sache kommen, wir hören nicht auf
Yeah, we gon' do it 'til the early morning
Ja, wir machen es bis zum frühen Morgen
Gonna be no problem, we ain't gotta tell nobody
Wird kein Problem sein, wir müssen es niemandem erzählen
It can be our secret
Es kann unser Geheimnis sein
But you should know, the second we get close
Aber du solltest wissen, sobald wir uns nahe kommen
That you ain't never wanna go home
Dass du nie mehr nach Hause gehen willst
When it's me and you
Wenn es nur wir beide sind
I promise that I will be blowing your mind
Verspreche ich dir, dass ich dich umhauen werde
When the night is through
Wenn die Nacht vorbei ist
You gotta promise me that you won't be blowing up my line
Musst du mir versprechen, dass du mich nicht ständig anrufen wirst
Call me, call me at night when you're in the mood
Ruf mich an, ruf mich nachts an, wenn du in Stimmung bist
If that's the way you like, that's fine, that's cool
Wenn du es so magst, ist das in Ordnung, das ist cool





Авторы: Lewis Jankel, Esco Williams, Delleile Ankrah, Akia Jones, Kaine Ofoeme, Ben Sharples, Michael Welch, Uzo Emenke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.