Mic Nonsense - Routines - Edited Version - перевод текста песни на немецкий

Routines - Edited Version - Mic Nonsenseперевод на немецкий




Routines - Edited Version
Routinen - Bearbeitete Version
So now let's talk about your temper
So, jetzt lass uns über dein Temperament sprechen
(I don't understand why why why why)
(Ich verstehe nicht, warum, warum, warum, warum)
Aye God man I really need your help man, life keep comin' at me left and right
Ja, Gott, Mann, ich brauche wirklich deine Hilfe, Mann, das Leben kommt immer wieder von links und rechts auf mich zu
(I keep messing up up up up up)
(Ich vermassel es immer wieder, wieder, wieder, wieder)
And I can't deal, I can't deal on my own. That's real rap
Und ich kann nicht damit umgehen, ich kann nicht alleine damit umgehen. Das ist echter Rap
(When I fall fall down down down)
(Wenn ich falle, falle, falle, falle)
And you the only one I know that can rock with them like that man
Und du bist der Einzige, den ich kenne, der so mit ihnen klarkommt, Mann
(Is you there for us? us us us us us)
(Bist du für uns da? uns, uns, uns, uns, uns)
I need you to rock with me I mean you lead the way and I'ma follow up. Word up
Ich brauche dich, um mit mir klarzukommen, ich meine, du gehst voran und ich folge. Wort drauf
(I don't understand why I'm gettin all this love)
(Ich verstehe nicht, warum ich all diese Liebe bekomme)
Yeah! Everyday is a new day and I thank you for today
Yeah! Jeder Tag ist ein neuer Tag und ich danke dir für heute
(I keep messing up yeah Is you testing us? Yeah)
(Ich vermassel es immer wieder, ja, testest du uns? Ja)
Let's go out there and get em man
Lass uns da rausgehen und sie holen, Mann
(When I fall fall down I'll be looking up up)
(Wenn ich falle, falle, falle, werde ich nach oben schauen, oben, oben)
Bout to strap up, splash some water on the face and what not
Ich bin dabei, mich fertig zu machen, etwas Wasser ins Gesicht zu spritzen und so weiter
How I look? I'm good? You sure? Aiight, let's do this
Wie sehe ich aus? Bin ich gut? Bist du sicher? Okay, lass uns das machen
Everytime I wake up in the morning
Jedes Mal, wenn ich morgens aufwache
I pray to keep from falling yeah
bete ich, um nicht zu fallen, ja
Thank the Lord for calling
Danke dem Herrn für den Ruf
I'm zoning! I'm going in
Ich bin in Trance! Ich gehe rein
Everytime I wake up in the morning
Jedes Mal, wenn ich morgens aufwache
I pray to keep from falling yeah
bete ich, um nicht zu fallen, ja
Thank the Lord for calling
Danke dem Herrn für den Ruf
I'm zoning! I'm drawn in
Ich bin in Trance! Ich bin versunken
Yo! It seems like every time I go and think I'm good, aye yo I can't seem to get it right
Yo! Es scheint, als ob jedes Mal, wenn ich denke, dass ich gut bin, ich es anscheinend nicht richtig hinbekomme
Yo cuz this life's steady throwing shots at me, tryna Tupac me tonight
Yo, denn dieses Leben wirft ständig Schüsse auf mich, versucht mich heute Nacht zu Tupacen
They must think I'm B.I.G
Sie müssen denken, ich bin B.I.G
They pray and pray, on my downfall
Sie beten und beten für meinen Untergang
So I pray and pray in a daily way for all the things I did
Also bete und bete ich täglich für all die Dinge, die ich getan habe
The Lord forgives I got God on call
Der Herr vergibt, ich habe Gott am Telefon
Yeah I got flaws and it pops off. The first step is admitting it
Ja, ich habe Fehler und es knallt. Der erste Schritt ist, es zuzugeben
That's why I keep unlimited minutes
Deshalb habe ich unbegrenzte Minuten
We gotta talk
Wir müssen reden
Cuz once this adrenaline starts and other men get involved
Denn sobald dieses Adrenalin einsetzt und andere Männer involviert werden
Ain't no telling how I'm fittin' to solve, it's like I get in the dark and they ego trippin'
ist nicht abzusehen, wie ich es lösen werde, es ist, als ob ich ins Dunkle gerate und sie einen Egotrip haben
I can see it switching
Ich kann sehen, wie es sich ändert
When in front of my broad they wanna see if I'm soft it makes me no difference
Wenn sie vor meiner Süße sehen wollen, ob ich weich bin, macht es für mich keinen Unterschied
It ain't sweet just to turn my cheek. It ain't street I'm a speak gotta earn my keep
Es ist nicht süß, einfach meine Wange hinzuhalten. Es ist nicht Straße, ich werde sprechen, muss meinen Lebensunterhalt verdienen
But I learned ain't no peace help me be discreet
Aber ich habe gelernt, es gibt keinen Frieden, hilf mir, diskret zu sein
Please get me out this day till the end of the weekend
Bitte bring mich aus diesem Tag bis zum Ende des Wochenendes
Man
Mann
They say you gotta always keep your weapon drawn
Sie sagen, du musst deine Waffe immer gezogen halten
We ain't the same can't tell between Decepticons
Wir sind nicht gleich, können nicht zwischen Decepticons unterscheiden
I'ma transform my soul like Corrine Bailey Rae
Ich werde meine Seele transformieren wie Corrine Bailey Rae
And let my hair down girl put your records on
Und meine Haare herunterlassen, Mädchen, leg deine Platten auf
In the morning
Am Morgen
Everytime I wake up in the morning
Jedes Mal, wenn ich morgens aufwache
(So just go head and pray. You dont need no appointments or nothin' like that)
(Also geh einfach hin und bete. Du brauchst keine Termine oder so etwas)
I pray to keep from falling yeah
bete ich, um nicht zu fallen, ja
(Nah'm sayin? You can just do it anytime nahmean? He said walk with me and talk with me)
(Verstehst du? Du kannst es einfach jederzeit tun, verstehst du? Er sagte, geh mit mir und rede mit mir)
Thank the Lord for calling
Danke dem Herrn für den Ruf
(Feelin me?)
(Fühlst du mich?)
I'm zoning! I'm going in
Ich bin in Trance! Ich gehe rein
(Word up! Yo what's doper than that huh?)
(Wort drauf! Yo, was ist cooler als das, huh?)
Everytime I wake up in the morning
Jedes Mal, wenn ich morgens aufwache
(Nah'mean? Get you a lil, get you a lil talk in nah'm sayin before your day even start)
(Verstehst du? Hol dir ein kleines, hol dir ein kleines Gespräch, verstehst du, bevor dein Tag überhaupt beginnt)
I pray to keep from falling yeah
bete ich, um nicht zu fallen, ja
(You'll thank me later)
(Du wirst mir später danken)
Thank the Lord for calling
Danke dem Herrn für den Ruf
(Yeah)
(Ja)
I'm zoning! I'm drawn in
Ich bin in Trance! Ich bin versunken
(Wuttup?)
(Was geht?)
Another day, another dollar
Ein neuer Tag, ein neuer Dollar
Give some praise to the Father
Lobe den Vater
It's so crazy I can holler
Es ist so verrückt, ich kann schreien
Feel so lazy but I got up
Fühle mich so faul, aber ich bin aufgestanden
Give some praise to the Father it's the same regimen
Lobe den Vater, es ist das gleiche Schema
No more 'Living Single' or the same "Regine's" that I can't even see
Kein 'Living Single' oder die gleichen "Regine's" mehr, die ich nicht einmal sehen kann
I'm the King's Hakeem, I my had to find my queen
Ich bin der Hakeem des Königs, ich musste meine Königin finden
And I ain't even have to hop a plane to Queens
Und ich musste nicht einmal in ein Flugzeug nach Queens steigen
She was right there in the Kingdom
Sie war direkt dort im Königreich
Took a while but yo I got her
Es hat eine Weile gedauert, aber yo, ich habe sie
I went through a drought for bout 4-5 years and now everybody wanna pop up
Ich habe eine Dürre von etwa 4-5 Jahren durchgemacht und jetzt wollen alle auftauchen
Aye yo, I'm a flirt but how that gon work? I can't mess this up, I just got her
Hey yo, ich bin ein Flirt, aber wie soll das funktionieren? Ich kann das nicht vermasseln, ich habe sie gerade erst bekommen
I don't want to change I can't play these games I gotta go grow up quick fix my posture
Ich will mich nicht ändern, ich kann diese Spiele nicht spielen, ich muss schnell erwachsen werden, meine Haltung korrigieren
But something gotta give it just gotta, I'm tired of it I'm just wilding
Aber irgendwas muss nachgeben, es muss einfach, ich habe es satt, ich raste einfach aus
(Everytime I wake up in the morning)
(Jedes Mal, wenn ich morgens aufwache)
I need God to fix this problem, I'm not tryna hit rock bottom
Ich brauche Gott, um dieses Problem zu lösen, ich versuche nicht, am Boden zu landen
(I pray to keep from falling yeah)
(Ich bete, um nicht zu fallen, ja)
Nah man! Forget that
Nein, Mann! Vergiss das
Thank the Lord for calling
Danke dem Herrn für den Ruf
(Hey babe, I'm out, I'm already late)
(Hey Süße, ich bin raus, ich bin schon spät dran)
(Alright baby don't forget your lunch)
(Okay, Baby, vergiss dein Mittagessen nicht)
I'm zoning! I'm going in
Ich bin in Trance! Ich gehe rein
(Lunch? You made me lunch?)
(Mittagessen? Du hast mir Mittagessen gemacht?)
(Sure did)
(Sicher)
Everytime I wake up in the morning
Jedes Mal, wenn ich morgens aufwache
(That's why I love you yo)
(Deshalb liebe ich dich, yo)
(Whatever. Just make sure you text me later)
(Egal. Schreib mir später einfach eine SMS)
(I ain't gotta text nobody)
(Ich muss niemandem schreiben)
(Boy Bye)
(Junge, tschüss)
I pray to keep from falling yeah
Ich bete, um nicht zu fallen, ja
(Nah but I'ma text you. I love you though)
(Nein, aber ich schreibe dir. Ich liebe dich aber)
Thank the Lord for calling
Danke dem Herrn für den Ruf
I'm zoning! I'm drawn in
Ich bin in Trance! Ich bin versunken
(Aww. I'm already late ugh)
(Aww. Ich bin schon spät dran, ugh)
I'm just trying to get to work
Ich versuche nur, zur Arbeit zu kommen
Man stop playing! Stay in your lane
Mann, hör auf zu spielen! Bleib auf deiner Spur
Lines designed for this to work
Linien, die dafür ausgelegt sind, dass das funktioniert
What? You out your (beep) mind (beep)? MERGE
Was? Bist du von (beep) Sinnen (beep)? EINFÄDELN
Sunday driving! Acting like you don't know where you going
Sonntagsfahrerei! Tust so, als ob du nicht weißt, wohin du gehst
You better drive you (beep) jerk
Du fährst besser, du (beep) Idiot
When I pull up on the side you look at me? Word?
Wenn ich an die Seite fahre, siehst du mich an? Wirklich?
And I'm not supposed to curse? You flipping the bird?
Und ich soll nicht fluchen? Du zeigst mir den Vogel?
Lord God
Herr Gott
Please give me the strength and give me some sense to deal with these PEOPLE
Bitte gib mir die Kraft und gib mir etwas Verstand, um mit diesen LEUTEN umzugehen
Give me the peace not to snap out, hold my tongue cuz it can get LETHAL
Gib mir die Ruhe, nicht auszurasten, meine Zunge zu hüten, denn es kann TÖDLICH werden
Let the things grow that I speak to spring life and not bring death!
Lass die Dinge wachsen, von denen ich spreche, um Leben zu erwecken und nicht den Tod zu bringen!
Yes, cuz this job expects too much of me sucks me dry it's not a thing left
Ja, denn dieser Job erwartet zu viel von mir, saugt mich aus, es ist nichts mehr übrig
Yes, and I'm blessed yes just to have one and this mess is better than the last one
Ja, und ich bin gesegnet, ja, nur einen zu haben, und dieses Chaos ist besser als das letzte
But when I checked my check they must've skipped some steps. And they know I'm gonna start spazzing
Aber als ich meinen Scheck überprüfte, müssen sie einige Schritte übersprungen haben. Und sie wissen, dass ich anfangen werde, auszurasten
That happened to be the old me. And I know that's not how I'm supposed to be
Das war zufällig mein altes Ich. Und ich weiß, dass ich nicht so sein sollte
Work an 80 set! Nearly break my neck; and come home with nothing but groceries?
Arbeite ein 80er-Set! Breche mir fast den Hals; und komme mit nichts als Lebensmitteln nach Hause?
But every day I go and pursue it
Aber jeden Tag gehe ich und verfolge es
(Every time I wake up in the morning)
(Jedes Mal, wenn ich morgens aufwache)
Stress and all that's included
Stress und all das ist inbegriffen
I got a filter on me but I'm thinking homie; all of that, needs some improvement
Ich habe einen Filter auf mir, aber ich denke, mein Lieber; all das braucht etwas Verbesserung
But this'll be the last time I. That'll be the last time I do it
Aber das wird das letzte Mal sein, dass ich. Das wird das letzte Mal sein, dass ich es tue
This'll be the last time I TURN UP
Das wird das letzte Mal sein, dass ich AUFDREHE
The last time, I'm through with it! I'm sorry God
Das letzte Mal, ich bin fertig damit! Es tut mir leid, Gott
Every time I wake up in the morning
Jedes Mal, wenn ich morgens aufwache
(And I know I'm gon' mess up)
(Und ich weiß, dass ich es vermasseln werde)
I pray to keep from falling yeah
Ich bete, um nicht zu fallen, ja
(That's why I need you)
(Deshalb brauche ich dich)
Thank the Lord for calling
Danke dem Herrn für den Ruf
I'm zoning! I'm going in
Ich bin in Trance! Ich gehe rein
(Thank God for grace and all that. His mercies endureth forever)
(Gott sei Dank für die Gnade und all das. Seine Barmherzigkeit währt ewig)





Авторы: Mic Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.