Текст и перевод песни Mic Righteous - Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkness,
hold
me
Тьма,
обними
меня.
My
nightmares,
won't
go
to
sleep
Мои
кошмары
не
дают
мне
уснуть.
I
dive
in,
to
the
cold
sea
Я
ныряю
в
холодное
море.
I
tried
swim,
but
don't
breathe
Я
пытался
плыть,
но
не
дышал.
Darkness,
hold
me
Тьма,
обними
меня.
My
nightmares,
won't
go
sleep
Мои
кошмары
не
дают
мне
уснуть.
I
dive
in,
to
the
cold
sea
Я
ныряю
в
холодное
море.
I
tried
swim,
but
I
don't
breathe
Я
пытался
плыть,
но
я
не
дышу.
Yo,
if
only
I
could
meet
the
old
me
Эй,
если
бы
я
только
мог
встретить
прежнего
себя!
I'd
say
little
bro
there's
so
much
that
you
don't
see
Я
бы
сказал
братишка
ты
многого
не
видишь
So
many
people
around
that
you
don't
need
Вокруг
так
много
людей,
которые
тебе
не
нужны.
I'd
reach
out
and
tell
'em
what
they
never
told
me
Я
протягивал
руку
и
говорил
им
то,
что
они
никогда
не
говорили
мне.
The
people
that
you
roll
with
ain't
even
your
broskis
Люди,
с
которыми
ты
тусуешься,
даже
не
твои
братки.
Just
a
bunch
of
leeches
they
eat
off
you
slowly
Просто
куча
пиявок,
они
медленно
съедают
тебя.
And
no
I
won't
preach
proceed
to
roll
deep
И
нет
я
не
буду
проповедовать
продолжайте
катиться
глубоко
I
know
you
keep
your
friends
close
'cus
your
family
don't
speak
Я
знаю
что
ты
держишь
своих
друзей
близко
потому
что
твоя
семья
не
разговаривает
But
in
reality
them
man
are
just
coke
fiends
Но
на
самом
деле
они
просто
кокаиновые
наркоманы
That
gradually
grow
weak
and
have
casual
nose
bleeds
Которые
постепенно
слабеют
и
имеют
случайные
носовые
кровотечения
But
hang
with
that
whole
team,
'cus
yea
they're
scumbags
Но
держись
со
всей
этой
командой,
потому
что
да,
они
отморозки
But
in
that
bag
of
man
there's
a
handful
of
OG's
Но
в
этой
сумке
мужика
горстка
ОГ.
And
meeting
them
will
teach
you
to
stand
on
your
own
feet
И
встреча
с
ними
научит
тебя
твердо
стоять
на
ногах.
'Cus
you're
the
one
person
in
life
that
won't
leave
(uh)
Потому
что
ты
единственный
человек
в
жизни,
который
не
уйдет
(э-э).
You're
the
one
person
in
life
that
won't
know
Ты
единственный
человек
в
жизни,
который
не
узнает.
I
know
you're
so
broke,
some
evenings
you
don't
eat
Я
знаю,
ты
так
разорен,
что
иногда
по
вечерам
не
ешь.
Not
even
some
cold
meat,
it's
scary
with
no
heating
Даже
холодного
мяса
нет,
страшно
без
обогрева.
Keeping
you
cozy,
no
parents
is
so
peak
Держать
тебя
в
уюте,
без
родителей-это
так
круто
I
tell
'em
keep
scheming
and
dreaming
with
no
sleep
Я
говорю
им:
продолжайте
строить
планы
и
мечтать
без
сна.
And
just
be
prepared
to
tear
up
the
whole
scene
И
просто
будь
готов
разорвать
всю
сцену.
And
don't
worry
when
there
isn't
no
P
И
не
волнуйся,
когда
нет
никакого
"П".
Believe
it
or
not
right
now
i'm
wearing
a
Roly
(ay)
Хочешь
верь,
хочешь
нет,
но
прямо
сейчас
я
ношу
Ваньку
(Ай).
And
young
G
no
need
to
smoke
weed
И
молодому
Джи
не
нужно
курить
травку
You'll
take
your
first
toke,
your
face'll
go
green
Ты
сделаешь
первый
глоток,
и
твое
лицо
позеленеет.
Swear
I
know
you
better
than
I
could
ever
know
me
Клянусь,
я
знаю
тебя
лучше,
чем
себя.
I
roll
a
zoot
better
than
you
could
ever
roll
G
Я
кручу
Зут
лучше
чем
ты
когда
либо
мог
бы
крутить
Джи
Don't
even
try
it
every
week
I
be
buying
a
oz
Даже
не
пытайся
каждую
неделю
я
покупаю
унцию
Supplying
the
whole
street
Мы
снабжаем
всю
улицу.
You're
righteous
then
don't
be
Если
ты
праведник
то
не
будь
So
naive,
so
sweet
and
so
innocent
Такая
наивная,
такая
милая
и
такая
невинная.
From
someone
that
came
from
a
bloodline
so
militant
От
кого-то,
кто
происходил
из
такой
воинственной
семьи.
Siblings
don't
give
a
shit,
they
own
their
own
businesses
Братьям
и
сестрам
наплевать,
у
них
свой
бизнес.
Nobody
wants
to
get
old
and
told
that
they
show
ignorance
Никто
не
хочет
стареть
и
говорить,
что
они
демонстрируют
невежество.
So,
say
no
thanks
and
yes
please
Так
что
скажи
"Нет",
спасибо,
и
"да",
пожалуйста.
Tell
'em
life's
a
game
you're
only
the
chess
piece
Скажи
им,
что
жизнь-это
игра,
а
ты
всего
лишь
шахматная
фигура.
Hold
up
your
head
bro
you
know
that
it
gets
peak
Подними
голову
братан
ты
же
знаешь
что
она
достигает
пика
When
it
does
pick
up
the
pen
and
flow
like
an
MC
Когда
это
произойдет
возьмите
ручку
и
потеките
как
ЭМ
СИ
Darkness,
hold
me
Тьма,
обними
меня.
My
nightmares,
won't
go
sleep
Мои
кошмары
не
дают
мне
уснуть.
I
dive
in,
to
the
cold
sea
Я
ныряю
в
холодное
море.
I
tried
swim,
but
I
don't
breathe
Я
пытался
плыть,
но
я
не
дышу.
'Cus
you're
the
boy
and
i'm
the
man
Потому
что
ты
парень,
а
я
мужчина
.
And
that
hairline
don't
hold
up,
enjoy
it
while
you
can
И
эта
линия
волос
не
держится,
наслаждайся
ею,
пока
можешь.
I
know
you
think
about
the
future
and
go
guarentee
Я
знаю,
ты
думаешь
о
будущем
и
берешь
гарантию.
Nothing's
guarenteed
Ничто
не
гарантировано.
A
wise
man
won't
worry
over
the
choice
he
doesn't
have
Мудрый
человек
не
будет
беспокоиться
о
выборе,
которого
у
него
нет.
And
that's
the
only
thing
we
can
accept
И
это
единственное,
что
мы
можем
принять.
None
of
us
are
getting
our
money
back
when
we're
dead
Никто
из
нас
не
вернет
свои
деньги,
когда
мы
умрем.
Just
be
the
best
you
for
when
you
have
a
family
Просто
будь
самой
лучшей,
когда
у
тебя
есть
семья.
I
know
you're
scared
of
having
kids
'cus
all
the
shit
you
had
to
see
Я
знаю,
что
ты
боишься
иметь
детей,
потому
что
все
это
дерьмо
тебе
пришлось
увидеть.
It
just
had
to
be
to
invent
the
man
you
see
Просто
нужно
было
изобрести
человека
понимаешь
And
be
a
better
man
than
your
daddy
could
ever
be
И
стань
лучше,
чем
твой
папочка.
And
then
you'll
understand
why
your
dad
he
had
to
leave
И
тогда
ты
поймешь,
почему
твой
отец
должен
был
уйти.
'Cus
when
plan
A
fails
man
go
back
to
B
Потому
что,
когда
план
а
проваливается,
человек
возвращается
в
Б
Back
to
the
agony
the
savages
the
pain
Назад
к
агонии
к
дикарям
к
боли
Hand
on
the
kitchen
knife
to
stop
him
slashing
up
his
veins
Рука
на
кухонном
ноже,
чтобы
не
дать
ему
вскрыть
вены.
Break
the
shackles
and
the
chains,
carry
on
the
same
Разорви
оковы
и
цепи,
продолжай
в
том
же
духе.
For
the
child
she's
carrying
so
we
can
carry
on
your
name
Ради
ребенка,
которого
она
носит,
чтобы
мы
могли
продолжать
носить
твое
имя.
I
know
you
want
a
family,
but
you're
married
to
the
game
Я
знаю,
ты
хочешь
семью,
но
ты
замужем
за
игрой.
Couple
women
in
your
way,
that
you
cannot
save
Пара
женщин
на
твоем
пути,
которых
ты
не
можешь
спасти.
And
when
that
train
passes,
give
that
hand
a
wave
И
когда
поезд
проедет
мимо,
помаши
рукой.
No
nothing
matters
when
you're
hanging
'round
the
endz
Нет,
ничто
не
имеет
значения,
когда
ты
болтаешься
вокруг
эндза.
Banging
with
your
mandem,
hanging
'round
your
friends
Трахаешься
со
своим
мандемом,
зависаешь
вокруг
своих
друзей
But
your
sister
got
with
Woody
boy
Но
твоя
сестра
была
с
Вуди
бой
And
found
him
hanging
now
he's
dead
И
нашли
его
повешенным
теперь
он
мертв
Now
he's
just
ashes
and
you
got
him
hanging
'round
your
neck
Теперь
он
просто
пепел,
и
он
висит
у
тебя
на
шее.
Yeah,
and
he'll
never
be
forgotten
Да,
и
он
никогда
не
будет
забыт.
Heart
as
heavy
as
the
coffin
Сердце
тяжелое,
как
гроб.
If
I
could
meet
the
old
me
would
I
even
get
the
acknowledgement
Если
бы
я
мог
встретить
прежнего
себя
получил
бы
я
признание
When
he's
the
one
responsible
for
the
knowledge
I
wanna
give
Когда
он
один
отвечает
за
знания,
которые
я
хочу
дать.
I'd
probably
wanna
kiss
ya
Наверное,
мне
захочется
поцеловать
тебя.
Give
a
little
smile,
say
sorry
I
wasn't
with
ya
Слегка
улыбнись,
скажи,
что
сожалеешь,
что
меня
не
было
с
тобой.
You
survived
the
suicide
and
broke
the
cycle
for
your
sister
Ты
пережила
самоубийство
и
разорвала
порочный
круг
ради
своей
сестры.
Now
roll
a
spliff
and
put
in
all
the
Теперь
скрути
косяк
и
положи
туда
все
...
Pressure
that
you
pent
up
in
a
rizla
Давление,
которое
ты
сдерживал
в
ризле
And
then
blow
it
out
the
window
like
a
winner
А
потом
вышвырнуть
его
в
окно,
как
победителя.
Time
is
something
that
you
cannot
redeem
Время-это
то,
что
ты
не
можешь
искупить.
So
go
and
be
with
your
family
G
Так
что
иди
и
будь
со
своей
семьей.
Even
if
you're
having
beef
and
can't
live
amicably
Даже
если
у
тебя
есть
мясо
и
ты
не
можешь
жить
дружно.
Yea
your
family's
mean
but
they
don't
know
what
family
means
Да
твоя
семья
подлая
но
они
не
знают
что
такое
семья
But
we
can't
even
have
a
gathering
most
our
family
beef
Но
мы
даже
не
можем
устроить
собрание
большая
часть
нашей
семьи
ссорится
No
family
meals
where
the
whole
family
eats
Никаких
семейных
обедов,
где
ест
вся
семья.
So
if
you
have
a
plan
to
get
this
family
back
on
its
feet
Так
что
если
у
тебя
есть
план
как
поставить
эту
семью
на
ноги
It's
through
them
bars
that
you
drop
Именно
через
эти
прутья
ты
и
падаешь.
That
fire
that
is
fed
from
the
scars
that
you
got
Этот
огонь
питается
от
твоих
шрамов.
Be
the
star
on
the
top
of
your
family
tree
Будь
звездой
на
вершине
своего
фамильного
древа.
That
anger
inside
of
you
is
bad
for
the
chi
Этот
гнев
внутри
тебя
вреден
для
Ци.
I
know
you'll
handle
your
shit
because
it
happened
to
me
Я
знаю,
что
ты
справишься
со
своим
дерьмом,
потому
что
это
случилось
со
мной.
Darkness,
hold
me
Тьма,
обними
меня.
My
nightmares,
won't
go
sleep
Мои
кошмары
не
дают
мне
уснуть.
I
dive
in,
to
the
cold
sea
Я
ныряю
в
холодное
море.
I
tried
swim,
but
I
don't
breathe
Я
пытался
плыть,
но
я
не
дышу.
I'm
dying,
hold
me
Я
умираю,
обними
меня.
I'm
riding,
lonely
Я
еду
верхом,
одинокий.
I'm
dying,
hold
me
Я
умираю,
обними
меня.
I'm
flying,
lonely
Я
лечу,
одинокий.
Darkness,
hold
me
Тьма,
обними
меня.
My
nightmares,
won't
go
to
sleep
Мои
кошмары
не
дают
мне
уснуть.
I
dive
in,
to
the
cold
sea
Я
ныряю
в
холодное
море.
I
tried
swim,
but
don't
breathe
Я
пытался
плыть,
но
не
дышал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.