Текст и перевод песни Mic Righteous - The Pen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
this
a
test?
Называешь
это
испытанием?
Lets
see
who's
the
sharpest
tool
in
the
shed,
Давай
посмотрим,
кто
самый
острый
инструмент
в
сарае,
Call
this
a
test?
Называешь
это
испытанием?
Hey
yo
I
used
to
be
a
pebble
held
in
the
hand
of
an
African,
Эй,
детка,
я
когда-то
был
камешком
в
руке
африканца,
Part
of
the
first
tribe
that
carved
artistic
patterns,
Часть
первого
племени,
вырезавшего
художественные
узоры,
On
a
rock
of
flint,
they
grate
my
solid
skin
against
the
cave,
На
кремниевой
скале
они
терли
мою
твердую
кожу
о
пещеру,
These
are
my
roots,
now
your
youth
use
me
at
playschool,
Это
мои
корни,
теперь
твоя
юность
использует
меня
в
детском
саду,
I've
writ
tales,
been
held,
by
a
slave
in
Israel,
Я
писал
сказки,
меня
держал
в
руках
раб
в
Израиле,
Felt
the
sweat
on
their
palm,
wet
my
thick
shell,
Чувствовал
пот
на
их
ладонях,
мочил
мою
толстую
скорлупу,
I
put
the
pictures
on
the
pyramids,
Я
наносил
изображения
на
пирамиды,
Painted
on
papyrus
with
heiroglyphics
I'm
what
the
Egyptians
they
wrote
the
scriptures
with,
Рисовал
на
папирусе
иероглифами,
я
то,
чем
египтяне
писали
свои
писания,
When
evolution
took
place,
my
ancestors
grew
wings,
Когда
произошла
эволюция,
у
моих
предков
выросли
крылья,
I
write
for
Mozart
he
held
me
tight
for
rap
music,
Я
пишу
для
Моцарта,
он
держал
меня
крепко
для
рэп-музыки,
We
produced
a
beautiful
picture
of
passion
that
was
moving,
Мы
создали
прекрасную
картину
страсти,
которая
была
трогательной,
Deep
symphonies,
without
me,
there'd
be
no
history,
Глубокие
симфонии,
без
меня
не
было
бы
истории,
I'm
seen
in
literacy
I
seal
the
deals
I
wrote
the
rules
I
mean
literally,
Меня
видят
в
грамотности,
я
скрепляю
сделки,
я
написал
правила,
я
имею
в
виду
буквально,
You're
tears
are
into
me,
Твои
слезы
во
мне,
I'm
a
rappers
best
friend
but
I
can
be
your
worst
enemy,
Я
лучший
друг
рэпера,
но
могу
быть
твоим
злейшим
врагом,
When
you
sign
the
deal
for
devil
jam
you
done
sold
your
soul
to
the
industry,
Когда
ты
подписываешь
контракт
с
дьяволом,
ты
продаешь
свою
душу
индустрии,
What
you
consider
a
real
MC,
I
give
them
the
ability,
То,
что
ты
считаешь
настоящим
МС,
я
даю
им
эту
способность,
Take
the
words
from
out
their
mouths
and
put
it
on
the
paper
lyrically,
Брать
слова
из
их
уст
и
переносить
их
на
бумагу
в
стихотворной
форме,
I
writ
for
vivid
imagery
ain't
no
one
as
sick
as
me,
Я
пишу
для
ярких
образов,
нет
никого
более
больного,
чем
я,
The
missing
piece,
to
your
rhyme
pad,
Недостающий
элемент
твоего
блокнота
для
рифм,
I've
been
held
in
Hitler's
right
hand,
Меня
держал
в
руках
Гитлер,
He
stone
cold
eyes
cried
when
he
wrote
Mein
Kampf,
Его
ледяные
глаза
плакали,
когда
он
писал
«Майн
кампф»,
I
sealed
the
deal
handing
over
the
Rhineland,
Я
скрепил
сделку
по
передаче
Рейнской
области,
Take
me
in
your
hand
you'll
have
to
guide
me
like
a
blind
man,
Возьми
меня
в
свои
руки,
тебе
придется
вести
меня,
как
слепого,
I
wrote
the
government's
secret
book
of
society,
if
I
could
speak,
Я
написал
секретную
книгу
правительства
об
обществе,
если
бы
я
мог
говорить,
I'd
expose
the
truth
behind
the
lies
the
fiends,
Я
бы
разоблачил
правду,
скрывающуюся
за
ложью
негодяев,
I
ever
know
every
secret
you're
keeping
in
your
diary,
Я
знаю
каждый
секрет,
который
ты
хранишь
в
своем
дневнике,
Your
tears
are
inside
of
me
so
lead
the
way
and
write
with
me,
Твои
слезы
внутри
меня,
так
что
веди
меня
и
пиши
вместе
со
мной,
I
was
born
in
a
factory,
with
all
of
my
family,
Я
родился
на
фабрике,
со
всей
своей
семьей,
From
there
we're
seperated
into
the
hands
of
humanity,
Оттуда
нас
раздают
в
руки
человечества,
I
could
be
in
the
bottom
of
a
poltician's
pocket,
Я
могу
быть
на
дне
кармана
политика,
The
paper
is
my
partner,
without
it
I'm
nothing,
Бумага
— мой
партнер,
без
нее
я
ничто,
I've
been
held
by
great
leaders
and
freedom
fighters
and
righteous
men,
Меня
держали
в
руках
великие
лидеры,
борцы
за
свободу
и
праведники,
A
prophet
came
with
his
teachings
and
then
I
write
from
right
to
left,
Пришел
пророк
со
своим
учением,
и
тогда
я
пишу
справа
налево,
The
author
of
the
Quran,
the
holy
book
of
Islam,
Автор
Корана,
священной
книги
ислама,
Before
you
read
it
pour
water
on
your
forearm,
Прежде
чем
читать
его,
полей
водой
свое
предплечье,
But
the
Psalms
in
the
Bible,
Но
Псалмы
в
Библии,
Still
I
find
myself
in
the
hands
of
a
grown
man
with
no
plans
signing
a
Jiro,
Тем
не
менее
я
оказываюсь
в
руках
взрослого
мужчины
без
планов,
подписывающего
жиро,
I
cry
when
I
write
poems,
Microsoft
is
knocking
me,
Я
плачу,
когда
пишу
стихи,
Microsoft
стучится
ко
мне,
Everybodys
got
a
laptop,
what
you
forgot
of
me!?
У
всех
есть
ноутбук,
что
ты
обо
мне
забыла?!
I
give
a
poor
man
property
money
to
live
properly,
Я
даю
бедняку
собственность,
деньги,
чтобы
жить
достойно,
You
turn
your
back
on
me
you're
in
the
lottery
because
of
me,
Ты
отворачиваешься
от
меня,
ты
выиграла
в
лотерею
благодаря
мне,
I
wrote
a
letter
for
a
kid
that
never
could
spell,
Я
написал
письмо
за
ребенка,
который
не
умел
писать,
Who's
brothers
in
a
cell,
waiting
for
in
letter
in
jail,
Чей
брат
в
тюрьме,
ждет
письма
в
тюрьме,
I
write
the
will
when
you
inherit
the
wealth,
Я
пишу
завещание,
когда
ты
наследуешь
богатство,
I
write
the
details
on
every
cheque
you
get
in
the
mail,
Я
пишу
детали
на
каждом
чеке,
который
ты
получаешь
по
почте,
I
writ
the
final
words
of
a
man
that
had
nothing
so
he
deaded
himself,
Я
написал
последние
слова
человека,
у
которого
не
было
ничего,
поэтому
он
покончил
с
собой,
Before
he
done
it
he
wrote
a
letter
he
left
on
the
shelf,
Перед
смертью
он
написал
письмо,
которое
оставил
на
полке,
The
neighbours
phoned
the
council
told
them
about
an
unbearable
smell,
Соседи
позвонили
в
муниципалитет,
рассказали
о
невыносимом
запахе,
And
when
the
council
went
in
the
house
the
neighbours
went
in
aswell,
И
когда
пришли
из
муниципалитета,
соседи
тоже
вошли
в
дом,
They
found
him
hanging
from
the
bannister
his
head
had
gone
pale,
Они
нашли
его
висящим
на
перилах,
его
лицо
было
бледным,
They
read
the
letter
and
it
said
'why
didn't
anyone
help?',
Они
прочли
письмо,
в
котором
говорилось:
«Почему
никто
не
помог?»,
I've
told
you,
over
and
over
I
ain't
mentally
well,
Я
говорил
тебе
снова
и
снова,
что
я
психически
нездоров,
And
I'd
rather
exist
in
hell
than
live
in
this
terrible
world,
И
я
лучше
буду
существовать
в
аду,
чем
жить
в
этом
ужасном
мире,
You
see
me,
I
writ
the
tales
of
a
thousands
fools,
Видишь,
детка,
я
пишу
сказки
тысячи
дураков,
Cause
I'm
the
pen,
the
world's
most
powerful
tool.
Потому
что
я
ручка,
самый
могущественный
инструмент
в
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rocky Takalobighashi, Thomas Leif Maine, Harry Matthew Tarlton, David John Landers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.