Mica Condé - Perdeu - перевод текста песни на немецкий

Perdeu - Mica Condéперевод на немецкий




Perdeu
Verloren
Hitmaker
Hitmaker
Ela queria um amor de boa
Sie wollte nur eine entspannte Liebe,
Pra sentar na areia e ver o mar
um am Strand zu sitzen und das Meer zu sehen,
Compartilhar um momento à toa
einen einfachen Moment zu teilen,
E tu com preguiça no sofá
und du warst faul auf dem Sofa.
Prometeu o mundo pra poder conquistar
Du hast ihr die Welt versprochen, nur um sie zu erobern,
que na real não foi isso que aconteceu
aber in Wirklichkeit ist das nicht passiert.
Tu até tentou fazer teatro pra enganar
Du hast sogar versucht, Theater zu spielen, um sie zu täuschen,
Mas o personagem se perdeu
aber die Rolle hat sich verloren.
De tanto que prendeu, perdeu
Weil du sie so eingeengt hast, hast du sie verloren.
De tanto que apertou, soltou
Weil du sie so erdrückt hast, ist sie gegangen.
Agora ela aprendeu
Jetzt hat sie gelernt,
Que ela é o seu próprio amor
dass sie ihre eigene Liebe ist.
De tanto que prendeu, perdeu
Weil du sie so eingeengt hast, hast du sie verloren.
De tanto que apertou, soltou
Weil du sie so erdrückt hast, ist sie gegangen.
Agora ela aprendeu
Jetzt hat sie gelernt,
Que ela é o seu próprio amor
dass sie ihre eigene Liebe ist.
Agora ela mais leve, não nem
Jetzt ist sie freier, es ist ihr egal.
Quem vive a vida como deve, deve sorrir
Wer das Leben lebt, wie es sein soll, soll nur lächeln.
Rodando o mundo ouvindo ret dentro de um chevete
Sie reist um die Welt, hört Ret in einem Chevette,
Alugando flat no Airbnb
mietet Wohnungen über Airbnb.
Agora ela linda e solta, deixou de ser boba
Jetzt ist sie schön und frei, nicht mehr naiv,
cantando a vida em carreira solo
singt ihr Leben als Solokünstlerin,
Curtindo a vida numa boa, sorrindo à toa
genießt das Leben in vollen Zügen, lächelt einfach so.
Sua liberdade sempre foi o foco
Ihre Freiheit war immer ihr Fokus.
Seguindo o baile, ela não para
Sie zieht weiter, sie hält nicht an,
Recife, Jericoacoara
Recife, Jericoacoara,
Coração dentro da mala
ihr Herz im Gepäck,
ligando pra nada
sie kümmert sich um nichts.
De tanto que prendeu, perdeu
Weil du sie so eingeengt hast, hast du sie verloren.
De tanto que apertou, soltou
Weil du sie so erdrückt hast, ist sie gegangen.
Agora ela aprendeu
Jetzt hat sie gelernt,
Que ela é o seu próprio amor
dass sie ihre eigene Liebe ist.
De tanto que prendeu, perdeu
Weil du sie so eingeengt hast, hast du sie verloren.
De tanto que apertou, soltou
Weil du sie so erdrückt hast, ist sie gegangen.
Agora ela aprendeu
Jetzt hat sie gelernt,
Que ela é o seu próprio amor
dass sie ihre eigene Liebe ist.
Ela queria um amor de boa!
Sie wollte doch nur eine entspannte Liebe!





Авторы: Pedro Henrique Breder Rodrigues, Andre Luiz De Souza Vieira, Nattalia Alexandrino Dos Santos, Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Raphael Klismman Dos Santos Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.