Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
só
queria
um
amor
de
boa
Sie
wollte
nur
eine
entspannte
Liebe,
Pra
sentar
na
areia
e
ver
o
mar
um
am
Strand
zu
sitzen
und
das
Meer
zu
sehen,
Compartilhar
um
momento
à
toa
einen
einfachen
Moment
zu
teilen,
E
tu
com
preguiça
no
sofá
und
du
warst
faul
auf
dem
Sofa.
Prometeu
o
mundo
só
pra
poder
conquistar
Du
hast
ihr
die
Welt
versprochen,
nur
um
sie
zu
erobern,
Só
que
na
real
não
foi
isso
que
aconteceu
aber
in
Wirklichkeit
ist
das
nicht
passiert.
Tu
até
tentou
fazer
teatro
pra
enganar
Du
hast
sogar
versucht,
Theater
zu
spielen,
um
sie
zu
täuschen,
Mas
o
personagem
se
perdeu
aber
die
Rolle
hat
sich
verloren.
De
tanto
que
prendeu,
perdeu
Weil
du
sie
so
eingeengt
hast,
hast
du
sie
verloren.
De
tanto
que
apertou,
soltou
Weil
du
sie
so
erdrückt
hast,
ist
sie
gegangen.
Agora
ela
aprendeu
Jetzt
hat
sie
gelernt,
Que
ela
é
o
seu
próprio
amor
dass
sie
ihre
eigene
Liebe
ist.
De
tanto
que
prendeu,
perdeu
Weil
du
sie
so
eingeengt
hast,
hast
du
sie
verloren.
De
tanto
que
apertou,
soltou
Weil
du
sie
so
erdrückt
hast,
ist
sie
gegangen.
Agora
ela
aprendeu
Jetzt
hat
sie
gelernt,
Que
ela
é
o
seu
próprio
amor
dass
sie
ihre
eigene
Liebe
ist.
Agora
ela
tá
mais
leve,
não
tá
nem
aí
Jetzt
ist
sie
freier,
es
ist
ihr
egal.
Quem
vive
a
vida
como
deve,
só
deve
sorrir
Wer
das
Leben
lebt,
wie
es
sein
soll,
soll
nur
lächeln.
Rodando
o
mundo
ouvindo
ret
dentro
de
um
chevete
Sie
reist
um
die
Welt,
hört
Ret
in
einem
Chevette,
Alugando
flat
no
Airbnb
mietet
Wohnungen
über
Airbnb.
Agora
ela
tá
linda
e
solta,
deixou
de
ser
boba
Jetzt
ist
sie
schön
und
frei,
nicht
mehr
naiv,
Tá
cantando
a
vida
em
carreira
solo
singt
ihr
Leben
als
Solokünstlerin,
Curtindo
a
vida
numa
boa,
tá
sorrindo
à
toa
genießt
das
Leben
in
vollen
Zügen,
lächelt
einfach
so.
Sua
liberdade
sempre
foi
o
foco
Ihre
Freiheit
war
immer
ihr
Fokus.
Seguindo
o
baile,
ela
não
para
Sie
zieht
weiter,
sie
hält
nicht
an,
Recife,
Jericoacoara
Recife,
Jericoacoara,
Coração
dentro
da
mala
ihr
Herz
im
Gepäck,
Tá
ligando
pra
nada
sie
kümmert
sich
um
nichts.
De
tanto
que
prendeu,
perdeu
Weil
du
sie
so
eingeengt
hast,
hast
du
sie
verloren.
De
tanto
que
apertou,
soltou
Weil
du
sie
so
erdrückt
hast,
ist
sie
gegangen.
Agora
ela
aprendeu
Jetzt
hat
sie
gelernt,
Que
ela
é
o
seu
próprio
amor
dass
sie
ihre
eigene
Liebe
ist.
De
tanto
que
prendeu,
perdeu
Weil
du
sie
so
eingeengt
hast,
hast
du
sie
verloren.
De
tanto
que
apertou,
soltou
Weil
du
sie
so
erdrückt
hast,
ist
sie
gegangen.
Agora
ela
aprendeu
Jetzt
hat
sie
gelernt,
Que
ela
é
o
seu
próprio
amor
dass
sie
ihre
eigene
Liebe
ist.
Ela
só
queria
um
amor
de
boa!
Sie
wollte
doch
nur
eine
entspannte
Liebe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Henrique Breder Rodrigues, Andre Luiz De Souza Vieira, Nattalia Alexandrino Dos Santos, Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Raphael Klismman Dos Santos Da Silva
Альбом
Perdeu
дата релиза
10-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.