Mica Condé - Vem do Coração - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Vem do Coração - Ao Vivo - Mica Condéперевод на английский




Vem do Coração - Ao Vivo
Comes From the Heart - Live
Ultimamente a saudade tem sido minha companheira
Lately, longing has been my companion
Confesso, pensei em você a semana inteira
I confess, I thought about you all week
Se lembra das doideras, dos planos pro futuro
Remember the crazy things, the plans for the future?
Eu juro que sinto falta do nosso amor que era puro!
I swear I miss our love that was pure!
Mas o tempo passa
But time passes
E a gente crescendo vivendo outro momento
And we're growing up, living another moment
Escrevendo novas histórias, novos acontecimentos
Writing new stories, new happenings
E nada disso apaga
And none of this erases
As cartas que em escreveu
The letters you wrote me
Tudo que a gente viveu
Everything we lived through
Se alguém aqui sente saudade esse alguém sou eu
If anyone here feels longing, that someone is me
Tenho certeza o sentimento não é meu
I'm sure the feeling isn't only mine
Nosso amor meu bem, sei que ainda não morreu!
Our love, honey, I know it hasn't died yet!
E qualquer hora ele volta à tona
And any time it will resurface
Como se nunca tivesse ido se você não for durona!
As if it had never left, if you're not too tough!
Então deixa eu te mostrar o caminho do paraíso
So let me show you the way to paradise
Vem Comigo essa noite que eu te levo ao infinito
Come with me tonight and I'll take you to infinity
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
So let me show you there's no other way
Escuta, quero te falar a verdade vem do coração
Listen, I want to tell you the truth, it comes from the heart
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
So let me show you there's no other way
Escuta quero te falar a verdade vem do coração
Listen, I want to tell you the truth, it comes from the heart
Eu te disse que eu tinha um rumo pra seguir
I told you I had a path to follow
Te avisei desde o início que não ia permitir
I warned you from the beginning that I wouldn't allow it
Ate hoje não aceito que chegamos em um fim
To this day I don't accept that we reached an end
Era infinito profundo não consigo admitir
It was infinitely deep, I can't admit it
Te carrego na memória e em todos os momentos
I carry you in my memory and in every moment
Não entendo o nosso rumo e o que nós ainda temos
I don't understand our path and what we still have
Eu sei que agora sigo em frente sem você
I just know that now I move on without you
Na verdade aqui dentro ainda bate é por você
Actually, in here, it still beats for you
Se quiser me encontrar é me ligar
If you want to find me, just call me
Continuo na mesma rua e no mesmo lugar
I'm still on the same street, in the same place
Faz tempo que a gente não se
It's been a while since we've seen each other
Quem sabe a gente pode até se entender?
Maybe we can even understand each other?
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
So let me show you there's no other way
Escuta, quero te falar a verdade vem do coração
Listen, I want to tell you the truth, it comes from the heart
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
So let me show you there's no other way
Escuta, quero te falar a verdade vem do coração
Listen, I want to tell you the truth, it comes from the heart
Então deixa eu te mostrar que não tem jeito não
So let me show you there's no other way
Escuta quero te falar a verdade vem do coração
Listen, I want to tell you the truth, it comes from the heart





Авторы: Mica Condé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.