Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Time Like This
Eine Zeit wie diese
It
happened
last
night
but
I'm
shook
this
mornin'
Es
geschah
letzte
Nacht,
aber
ich
bin
heute
Morgen
erschüttert
A
Zimmerman
wanna-be
almost
Trayvoned
me
Ein
Möchtegern-Zimmerman
hätte
mich
fast
Trayvoned
The
rage
and
sadness,
I'm
afraid
my
blackness
Die
Wut
und
Traurigkeit,
ich
fürchte,
meine
Schwärze
Though
beautiful
might
put
me
in
a
grave
wit'
maggots
Obwohl
wunderschön,
könnte
mich
in
ein
Grab
mit
Maden
bringen
But
maybe
that's
the
only
way
I
rest
in
peace
Aber
vielleicht
ist
das
die
einzige
Möglichkeit,
in
Frieden
zu
ruhen
Gotta
hide
from
the
internet
and
TV
screens
Muss
mich
vor
dem
Internet
und
den
Fernsehbildschirmen
verstecken
'Cause
I'm
gettin'
overwhelmed
with
the
way
we
bleed
Weil
ich
überwältigt
bin
von
der
Art,
wie
wir
bluten
And
the
hate
that
radiates
straight
from
DC
Und
dem
Hass,
der
direkt
aus
DC
strahlt
I
been
through
enough
and
I'm
ready
to
quit
Ich
habe
genug
durchgemacht
und
bin
bereit
aufzugeben
I
don't
wanna
explain
my
pain
to
no
prick
Ich
will
meinen
Schmerz
keinem
Schwachkopf
erklären
No
mic
no
stage
I'm
ready
to
stay
hid
Kein
Mikro,
keine
Bühne,
ich
bin
bereit,
mich
zu
verstecken
But
when
I
go
to
run
away
the
fire
gets
lit
Aber
wenn
ich
weglaufen
will,
entzündet
sich
das
Feuer
Deep
within
my
skeleton
I'm
yellin'
at
the
heavens
Tief
in
meinem
Skelett
schreie
ich
zum
Himmel
I
am
not
a
prophet
why
you
givin'
me
these
visions
Ich
bin
kein
Prophet,
warum
gibst
du
mir
diese
Visionen,
meine
Liebe?
Wounds
is
still
healin'
I
ain't
ready
for
the
mission
Wunden
heilen
noch,
ich
bin
nicht
bereit
für
die
Mission
But
none
of
my
excuses
extinguishes
the
conviction
Aber
keine
meiner
Ausreden
löscht
die
Überzeugung
Maybe
all
the
agony
that
couldn't
destroy
me
Vielleicht
hat
all
die
Qual,
die
mich
nicht
zerstören
konnte
Prepared
me
for
the
battle
that
is
set
before
me
Mich
auf
den
Kampf
vorbereitet,
der
vor
mir
liegt
Maybe
there's
a
reason
I'm
young
Black
and
pissed
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
jung,
schwarz
und
wütend
bin
Maybe
that's
exactly
what
we
need
in
a
time
like
this
Vielleicht
ist
das
genau
das,
was
wir
in
einer
Zeit
wie
dieser
brauchen
Made
for
a
time
like
this
Gemacht
für
eine
Zeit
wie
diese
Made
for
a
time
like
this
Gemacht
für
eine
Zeit
wie
diese
Made
for
a
time
Gemacht
für
eine
Zeit
Maybe
there's
a
reason
I
was
made
for
a
time
like
this
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
für
eine
Zeit
wie
diese
gemacht
wurde
Made
for
a
time
like
this
Gemacht
für
eine
Zeit
wie
diese
Made
for
a
time
like
this
Gemacht
für
eine
Zeit
wie
diese
Made
for
a
time
Gemacht
für
eine
Zeit
Maybe
there's
a
reason
I
was
made...
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
gemacht
wurde...
We
sprayed
dat
champagne
Obama
in
'08
Wir
versprühten
diesen
Champagner,
Obama
im
Jahr
2008
Progress
is
never
permanent
workin'
to
maintain
Fortschritt
ist
nie
dauerhaft,
wir
arbeiten
daran,
ihn
zu
erhalten
A
brotha
in
the
office
but
they
murdered
Trayvon
Martin
Ein
Bruder
im
Amt,
aber
sie
haben
Trayvon
Martin
ermordet
Sandra
Bland
and
Eric
Garner
Sandra
Bland
und
Eric
Garner
We
got
out
on
the
corner
Wir
gingen
auf
die
Straße
Marchin'
and
protestin'
like
Washington
63
Marschierten
und
protestierten
wie
in
Washington
'63
Or
Donald
Trump's
America
2017
Oder
Donald
Trumps
Amerika
2017
Man
this
here
is
discouragin'
Mann,
das
hier
ist
entmutigend
I'm
in
need
of
some
nourishment
Ich
brauche
etwas
Nahrung
'Cause
my
faith
isn't
flourishin'
Weil
mein
Glaube
nicht
blüht
Maybe
this
is
a
test
Vielleicht
ist
das
ein
Test
Maybe
I
fear
Goliath
but
David's
a
better
bet
Vielleicht
fürchte
ich
Goliath,
aber
David
ist
die
bessere
Wahl
Maybe
I
be
forgettin'
the
Spirit
of
God
lives
Vielleicht
vergesse
ich,
dass
der
Geist
Gottes
lebt
Inside
of
this
carcass
with
power
to
resurrect
Im
Inneren
dieses
Körpers
mit
der
Kraft
zur
Auferstehung
Maybe
I'm
Queen
Esther
Vielleicht
bin
ich
Königin
Esther,
meine
Holde
May
I
never
forget
Möge
ich
nie
vergessen
I
live
and
die
with
my
people
Ich
lebe
und
sterbe
mit
meinem
Volk
I
was
made
for
a
time
like
this
Ich
wurde
für
eine
Zeit
wie
diese
gemacht
Made
for
a
time
like
this
Gemacht
für
eine
Zeit
wie
diese
Made
for
a
time
like
this
Gemacht
für
eine
Zeit
wie
diese
Made
for
a
time
Gemacht
für
eine
Zeit
Maybe
there's
a
reason
I
was
made
for
a
time
like
this
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
für
eine
Zeit
wie
diese
gemacht
wurde
Made
for
a
time
like
this
Gemacht
für
eine
Zeit
wie
diese
Made
for
a
time
like
this
Gemacht
für
eine
Zeit
wie
diese
Made
for
a
time
Gemacht
für
eine
Zeit
Maybe
there's
a
reason
I
was
made
for
a
time
like
this
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
für
eine
Zeit
wie
diese
gemacht
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Micah Bournes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.