Micah Bournes - Too Much? - перевод текста песни на немецкий

Too Much? - Micah Bournesперевод на немецкий




Too Much?
Zu viel?
Forever feel like we on a treadmill
Fühlt sich immer an, als wären wir auf einem Laufband
Sweatin' buckets runnin' hard but stuck in the same spot
Schwitzen Eimer, rennen hart, aber stecken am selben Fleck fest
My God we been faithful in squalor and grief
Mein Gott, wir waren treu in Elend und Trauer
Such a miracle our people's stubborn hope and belief
So ein Wunder, die hartnäckige Hoffnung und der Glaube unseres Volkes
They murder us in the street
Sie ermorden uns auf der Straße
They murder us in the pew
Sie ermorden uns in der Kirchenbank
We show you the way of Jesus
Wir zeigen euch den Weg Jesu
Forgivin' you Dylan Roofs
Vergeben euch Dylan Roofs
But still so many treat us like a stereotype
Aber immer noch behandeln uns so viele wie ein Stereotyp
Y'all don't wanna see the truth
Ihr wollt die Wahrheit nicht sehen
It could cost you ya life
Es könnte euch euer Leben kosten
Or maybe just your position
Oder vielleicht nur eure Position
A stain on your reputation
Ein Fleck auf eurem Ruf
A smidget of inconvenience
Eine winzige Unannehmlichkeit
But really only your privilege
Aber eigentlich nur euer Privileg
It's like they so afraid of power equality
Es ist, als hätten sie solche Angst vor Gleichberechtigung
But we don't want revenge, we only wanna be free
Aber wir wollen keine Rache, wir wollen nur frei sein
Ain't tryin' to rape your daughters or throw your sons into prison
Ich versuche nicht, eure Töchter zu vergewaltigen oder eure Söhne ins Gefängnis zu werfen
Don't want your babies trapped in the ghetto and malnutritioned
Ich will nicht, dass eure Babys im Ghetto gefangen sind und unterernährt
Don't want you to feel ugly for bein' a different color
Ich will nicht, dass ihr euch hässlich fühlt, weil ihr eine andere Hautfarbe habt
And neither do we want it for our sistas and our brothas
Und ich will es auch nicht für unsere Schwestern und Brüder
No we ain't never marched for diamonds
Nein, wir sind nie für Diamanten marschiert
And never would demand your love
Und würden niemals deine Liebe verlangen
Just the air to breathe
Nur die Luft zum Atmen
The space to be
Den Raum zum Sein
Equality, is that too much?
Gleichheit, ist das zu viel?
No we ain't never marched for diamonds
Nein, wir sind nie für Diamanten marschiert
And never would demand your love
Und würden niemals deine Liebe verlangen
Just the air to breathe
Nur die Luft zum Atmen
The space to be
Den Raum zum Sein
Equality, is that too much to want
Gleichheit, ist das zu viel verlangt?
Is that too much to want?
Ist das zu viel verlangt?
Is that too much to want?
Ist das zu viel verlangt?
Is that too much
Ist das zu viel
That too much
Ist das zu viel
Is that too much to want?
Ist das zu viel verlangt?
They call us lazy now
Sie nennen uns jetzt faul
Just like the massa back in the day
Genau wie der Herr früher
And promise fewer beatings if we cower and obey
Und versprechen weniger Schläge, wenn wir uns ducken und gehorchen
Ain't tryin' to get promoted from field to house slave
Ich versuche nicht, vom Feld- zum Haussklaven befördert zu werden
I wanna get out wit' Moses on dat underground train
Ich will mit Moses in diesem unterirdischen Zug raus
Done lost my way if I rise to the top of an exploitive
Habe meinen Weg verloren, wenn ich an die Spitze eines ausbeuterischen
System unjust and corrupt
Systems aufsteige, ungerecht und korrupt
I seen what American Dreamin' do to ya soul
Ich habe gesehen, was amerikanisches Träumen mit deiner Seele macht
Don't let me be sedated by the power and the gold
Lass mich nicht von der Macht und dem Gold betäuben
Too many revolutionaries make a little dough
Zu viele Revolutionäre machen ein bisschen Geld
Then forget all of the people they was advocatin' fo'
Vergessen dann all die Leute, für die sie sich eingesetzt haben
I'm livin' in the kingdom where meek run the show
Ich lebe im Königreich, wo die Sanftmütigen das Sagen haben
Great clean the feet of the weak and the po'
Große reinigen die Füße der Schwachen und Armen
I swear we never wanted what you think we comin' fo'
Ich schwöre, wir wollten nie das, was du denkst, wofür wir kommen
We see it isn't workin' so we take another road
Wir sehen, dass es nicht funktioniert, also nehmen wir einen anderen Weg
No we ain't never marched for diamonds
Nein, wir sind nie für Diamanten marschiert
And never would demand your love
Und würden niemals deine Liebe verlangen
Just the air to breathe
Nur die Luft zum Atmen
The space to be
Den Raum zum Sein
Equality, is that too much?
Gleichheit, ist das zu viel?
No we ain't never marched for diamonds
Nein, wir sind nie für Diamanten marschiert
And never would demand your love
Und würden niemals deine Liebe verlangen
Just the air to breathe
Nur die Luft zum Atmen
The space to be
Den Raum zum Sein
Equality, is that too much to want
Gleichheit, ist das zu viel verlangt?
Is that too much to want?
Ist das zu viel verlangt?
Is that too much to want?
Ist das zu viel verlangt?
Is that too much
Ist das zu viel
That too much
Das zu viel
Is that too much to want?
Ist das zu viel verlangt?
To be silent in an age of corruption
In einem Zeitalter der Korruption zu schweigen
Is to be violent towards those the system is stacked against
Bedeutet, gewalttätig gegenüber denen zu sein, gegen die das System arbeitet
To be silent in an age of corruption is to be violent against myself
In einem Zeitalter der Korruption zu schweigen, bedeutet, gewalttätig gegen mich selbst zu sein
Which is somethin' I will not do
Was ich nicht tun werde
I will be disruptive
Ich werde störend sein
I am not too loud
Ich bin nicht zu laut
I am not too angry
Ich bin nicht zu wütend
I am not too Black
Ich bin nicht zu schwarz
I don't want too much
Ich will nicht zu viel
I am not too much
Ich bin nicht zu viel
I am not too much
Ich bin nicht zu viel
I am not too much
Ich bin nicht zu viel
My people be feisty
Meine Leute sind temperamentvoll
Don't tell us to ask nicely
Sag uns nicht, wir sollen nett fragen
Only demandin' what belongs to us rightly
Fordern nur, was uns rechtmäßig gehört
Many Whites be frontin' like they want peace
Viele Weiße tun so, als wollten sie Frieden
But they just want us quiet when we murdered by police
Aber sie wollen nur, dass wir ruhig sind, wenn wir von der Polizei ermordet werden
What if we handled beef like our commander in chief
Was wäre, wenn wir Streitigkeiten so handhaben würden wie unser Oberbefehlshaber
Droppin' Tomahawk missiles on LAPD
Tomahawk-Raketen auf das LAPD abwerfen
Sent some revolutionaries to invade DC
Ein paar Revolutionäre schicken, um in DC einzufallen
Kill a corrupt King with his entire regime
Einen korrupten König mit seinem gesamten Regime töten
Then counted all their babies as civilian casualties
Dann all ihre Babys als zivile Opfer zählen
Tell their widows that we did it in the name of peace
Ihren Witwen sagen, dass wir es im Namen des Friedens getan haben
You only make war wit' big bombs and guns
Du führst nur Krieg mit großen Bomben und Waffen
If you livin' by the sword you gon' die by one
Wenn du nach dem Schwert lebst, wirst du durch eins sterben
You don't gotta get deployed if you POC
Du musst nicht in den Krieg ziehen, wenn du POC bist
Everybody from the hood got PTSD
Jeder aus dem Viertel hat PTBS
Every color folk ever been the sole
Jeder Farbige war schon mal der Einzige
Representative in a classroom
Vertreter in einem Klassenzimmer
At a church, at our binesses
In einer Kirche, in unseren Geschäften
We know how to flip a warzone to a feast
Wir wissen, wie man eine Kriegszone in ein Fest verwandelt
How to inhale hate
Wie man Hass einatmet
Exhale with peace
Und mit Frieden ausatmet





Авторы: Micah Bournes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.