Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story I Tell
Geschichte, die ich erzähle
I
was
the
harlot
sitting
down
by
the
well
Ich
war
die
Hure,
die
am
Brunnen
saß
I
was
the
lepor,
who
was
told
not
to
tell
Ich
war
der
Aussätzige,
dem
gesagt
wurde,
er
solle
es
nicht
weitererzählen
And
I
was
so
paralyzed,
I
never
had
moved
Und
ich
war
so
gelähmt,
ich
hatte
mich
nie
bewegt
Until
4 of
my
friends,
who
wouldn′t
give
in,
went
and
busted
up
a
roof
Bis
4 meiner
Freunde,
die
nicht
nachgaben,
hingingen
und
ein
Dach
aufbrachen
I
was
the
widow,
who
gave
up
my
last
dime
Ich
war
die
Witwe,
die
ihren
letzten
Groschen
hergab
I
was
the
blind
man
with
mud
in
his
eyes
Ich
war
der
Blinde
mit
Schlamm
in
den
Augen
I
was
the
woman
known
by
too
many
men
Ich
war
die
Frau,
die
zu
viele
Männer
kannten
But
as
I
cover
my
face
Aber
als
ich
mein
Gesicht
bedeckte
He
uncovered
His
Grace
Enthüllte
Er
Seine
Gnade
As
I
heard
stones
hit
the
sand
Als
ich
Steine
auf
den
Sand
fallen
hörte
OH,
Nobody
knew
the
troubles
I've
seen
OH,
Niemand
kannte
die
Nöte,
die
ich
gesehen
habe
Nobody
knew
my
shame
Niemand
kannte
meine
Scham
Nobody
knew
the
places
I′ve
been
Niemand
kannte
die
Orte,
an
denen
ich
gewesen
bin
I
didn't
know
how
to
change
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
mich
ändern
sollte
But
He
saw
a
Hope
that
I
did
not
see,
He
saw
a
better
way
Aber
Er
sah
eine
Hoffnung,
die
ich
nicht
sah,
Er
sah
einen
besseren
Weg
And
the
unbelievable
thing
about
the
story
I
tell,
Und
das
Unglaubliche
an
der
Geschichte,
die
ich
erzähle,
Is
that
you
don't
even
know
my
name
Ist,
dass
du
meinen
Namen
nicht
einmal
kennst
I
was
the
prodigal
Ich
war
der
Verlorene
Sohn
Once
lost
but
now
found
Einst
verloren,
aber
jetzt
gefunden
And
I
was
made
sane
the
day
Und
ich
wurde
geheilt
an
dem
Tag
The
swine
were
all
drowned
Als
die
Schweine
alle
ertranken
And
I
was
the
thief
that
was
hung
up
to
die
Und
ich
war
der
Dieb,
der
zum
Sterben
aufgehängt
wurde
But
the
Son
of
Man
looked
at
my
cross
I
was
bearing
and
decided
to
give
me
life!
Aber
der
Menschensohn
blickte
auf
mein
Kreuz,
das
ich
trug,
und
beschloss,
mir
Leben
zu
geben!
Nobody
knows
the
troubles
I′ve
seen
Niemand
kennt
die
Nöte,
die
ich
gesehen
habe
Nobody
knew
my
shame
Niemand
kannte
meine
Scham
Nobody
knew
the
places
I′ve
been
Niemand
kannte
die
Orte,
an
denen
ich
gewesen
bin
I
didn't
know
how
to
change
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
mich
ändern
sollte
But
He
saw
a
Hope
that
I
did
not
see,
He
saw
a
better
way
Aber
Er
sah
eine
Hoffnung,
die
ich
nicht
sah,
Er
sah
einen
besseren
Weg
And
the
unbelievable
thing
about
the
story
I
tell,
Is
that
you
don′t
even
know
my
name
Und
das
Unglaubliche
an
der
Geschichte,
die
ich
erzähle,
Ist,
dass
du
meinen
Namen
nicht
einmal
kennst
I
am
the
homeless
wandering
around
on
your
streets
Ich
bin
der
Obdachlose,
der
auf
deinen
Straßen
umherirrt
I
live
across
the
world
with
nothing
to
eat
Ich
lebe
am
anderen
Ende
der
Welt
und
habe
nichts
zu
essen
I'm
locked
in
a
prison
with
a
chain
on
my
dreams
Ich
bin
in
einem
Gefängnis
eingesperrt,
mit
einer
Kette
an
meinen
Träumen
When
you
see
me
everyday
and
you
look
the
other
way...
Wenn
du
mich
jeden
Tag
siehst
und
dich
abwendest...
It′s
like
a
slap
across
my
cheek
Ist
das
wie
ein
Schlag
auf
meine
Wange
Nobody
knows
the
troubles
I've
seen
Niemand
kennt
die
Nöte,
die
ich
gesehen
habe
Nobody
knew
my
shame
Niemand
kannte
meine
Scham
Nobody
knew
the
places
I′ve
been
Niemand
kannte
die
Orte,
an
denen
ich
gewesen
bin
I
didn't
know
how
to
change
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
mich
ändern
sollte
But
He
saw
a
Hope
that
I
did
not
see,
He
saw
a
better
way
Aber
Er
sah
eine
Hoffnung,
die
ich
nicht
sah,
Er
sah
einen
besseren
Weg
And
the
unbelievable
thing
about
the
story
I
tell,
Is
that
you
don't
even
know
my
name
Und
das
Unglaubliche
an
der
Geschichte,
die
ich
erzähle,
Ist,
dass
du
meinen
Namen
nicht
einmal
kennst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennie Lee Riddle, Micah Tyler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.