Текст и перевод песни Michael Ball - All I Ask of You
(Andrew
lloyd
webber/don
black/christopher
hampton)
(Эндрю
Ллойд
Уэббер
/ Дон
Блэк/Кристофер
Хэмптон)
No
more
talk
of
darkness,
Больше
никаких
разговоров
о
тьме,
Forget
these
wide-eyed
fears.
Забудь
эти
страхи
с
широко
раскрытыми
глазами.
I'm
here,
nothing
can
harm
you
-
Я
здесь,
ничто
не
может
причинить
тебе
вреда
.
My
words
will
warm
and
calm
you.
Мои
слова
согреют
и
успокоят
тебя.
Let
me
be
your
freedom,
Позволь
мне
быть
твоей
свободой,
Let
daylight
dry
your
tears.
Позволь
дневному
свету
осушить
Твои
слезы.
I'm
here,
with
you,
beside
you,
Я
здесь,
с
тобой,
рядом
с
тобой,
To
guard
you
and
to
guide
you
...
Чтобы
охранять
и
направлять
тебя
...
Say
you
love
me
Скажи,
что
любишь
меня.
Every
waking
moment,
Каждое
мгновение
бодрствования,
Turn
my
head
Поверни
мою
голову
With
talk
of
summertime
...
С
разговорами
о
летнем
времени
...
Say
you
need
me
with
you,
Скажи,
что
тебе
нужно,
чтобы
я
был
с
тобой.
Now
and
always
...
Сейчас
и
всегда
...
Promise
me
that
all
Обещай
мне
все
это.
You
say
is
true
-
Ты
говоришь,
что
это
правда
.
That's
all
I
ask
of
you
...
Это
все,
о
чем
я
прошу
тебя
...
Let
me
be
your
shelter,
Позволь
мне
быть
твоим
убежищем,
Let
me
be
your
light.
Позволь
мне
быть
твоим
светом.
You're
safe:
Ты
в
безопасности:
No-one
will
find
you
Никто
тебя
не
найдет.
Your
fears
are
far
behind
you
...
Твои
страхи
остались
далеко
позади
...
All
I
want
is
freedom,
Все,
чего
я
хочу,
- это
свобода.
A
world
with
no
more
night
...
Мир,
в
котором
больше
нет
ночи
...
And
you
always
beside
me
И
ты
всегда
рядом
со
мной.
To
hold
me
and
to
hide
me
...
Обнять
меня
и
спрятать
...
Say
you'll
share
with
me
Скажи,
что
поделишься
со
мной.
One
love,
one
lifetime
...
Одна
любовь,
одна
жизнь
...
Let
me
lead
you
from
your
solitude
...
Позволь
мне
вывести
тебя
из
твоего
одиночества
...
Say
you
need
me
with
you
Скажи,
что
тебе
нужно,
чтобы
я
был
с
тобой.
Here,
beside
you
...
Здесь,
рядом
с
тобой
...
Anywhere
you
go,
Куда
бы
ты
ни
пошел,
Let
me
go
too
-
Отпусти
и
меня
...
That's
all
I
ask
of
you
...
Это
все,
о
чем
я
прошу
тебя
...
Say
you'll
share
with
me
Скажи,
что
поделишься
со
мной.
One
love,
one
lifetime
...
Одна
любовь,
одна
жизнь
...
Say
the
word
Скажи
слово.
And
I
will
follow
you
...
И
я
последую
за
тобой
...
Share
each
day
with
me,
Раздели
со
мной
каждый
день,
Each
night,
each
morning
...
Каждую
ночь,
каждое
утро
...
Say
you
love
me
...
Скажи,
что
любишь
меня
...
That's
all
I
ask
of
you
...
Это
все,
о
чем
я
прошу
тебя
...
That's
all
I
ask
of
you
Это
все,
о
чем
я
тебя
прошу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Richard Stilgoe, Charles Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.