Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have I Told You Lately
Hab ich dir kürzlich gesagt
Have
I
Told
You
Lately
that
I
love
you?
Hab
ich
dir
kürzlich
gesagt,
dass
ich
dich
liebe?
Have
I
told
you
there's
no
one
above
you?
Hab
ich
dir
gesagt,
dass
es
niemanden
über
dir
gibt?
Fill
my
heart
with
gladness,
take
away
all
my
sadness,
Erfüll
mein
Herz
mit
Freude,
nimm
all
meine
Traurigkeit
weg,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do.
Lindere
meine
Sorgen,
das
ist
es,
was
du
tust.
For
the
morning
sun
in
all
it's
glory,
Denn
die
Morgensonne
in
all
ihrer
Pracht,
Meets
the
day
with
hope
and
comfort
too,
Begegnet
dem
Tag
auch
mit
Hoffnung
und
Trost,
You
fill
my
life
with
laughter,
you
can
make
it
better,
Du
erfüllst
mein
Leben
mit
Lachen,
du
kannst
es
besser
machen,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do.
Lindere
meine
Sorgen,
das
ist
es,
was
du
tust.
There's
a
love
less
defined,
Es
gibt
eine
Liebe,
kaum
definiert,
And
it's
yours
and
it's
mine,
Und
sie
ist
dein
und
sie
ist
mein,
Like
the
sun.
Wie
die
Sonne.
And
at
the
end
of
the
day,
Und
am
Ende
des
Tages,
We
will
give
thanks
and
pray,
Werden
wir
danken
und
beten,
To
The
One,
to
The
One.
Zu
Dem
Einen,
zu
Dem
Einen.
Have
I
Told
You
Lately
that
I
love
you?
Hab
ich
dir
kürzlich
gesagt,
dass
ich
dich
liebe?
Have
I
told
you
there's
no
one
else
above
you?
Hab
ich
dir
gesagt,
dass
es
sonst
niemanden
über
dir
gibt?
You
fill
my
heart
with
gladness,
take
away
all
my
sadness,
Du
erfüllst
mein
Herz
mit
Freude,
nimmst
all
meine
Traurigkeit
weg,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do.
Lindere
meine
Sorgen,
das
ist
es,
was
du
tust.
There's
a
love
less
defined,
Es
gibt
eine
Liebe,
kaum
definiert,
And
its
yours
and
its
mine,
Und
sie
ist
dein
und
sie
ist
mein,
Like
the
sun.
And
at
the
end
of
the
day,
Wie
die
Sonne.
Und
am
Ende
des
Tages,
We
will
give
thanks
and
pray,
Werden
wir
danken
und
beten,
To
The
One,
to
The
One.
Zu
Dem
Einen,
zu
Dem
Einen.
Have
I
Told
You
Lately
That
I
Love
you?
Hab
ich
dir
kürzlich
gesagt,
dass
ich
dich
liebe?
Have
I
told
you
there's
no
one
above
you?
Hab
ich
dir
gesagt,
dass
es
niemanden
über
dir
gibt?
You
fill
my
heart
with
gladness,
take
away
all
my
sadness,
Du
erfüllst
mein
Herz
mit
Freude,
nimmst
all
meine
Traurigkeit
weg,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do.
Lindere
meine
Sorgen,
das
ist
es,
was
du
tust.
You
fill
my
life
with
gladness,
Take
away
all
my
sadness
Du
erfüllst
mein
Leben
mit
Freude,
Nimmst
all
meine
Traurigkeit
weg
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do.
Lindere
meine
Sorgen,
das
ist
es,
was
du
tust.
You
fill
my
life
with
gladness,
Take
away
all
my
sadness
Du
erfüllst
mein
Leben
mit
Freude,
Nimmst
all
meine
Traurigkeit
weg
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do.
Lindere
meine
Sorgen,
das
ist
es,
was
du
tust.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.