Текст и перевод песни Michael Ball - Is That All Folks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is That All Folks
Вот и всё, ребята?
If
we
could
just
have
one
more
conversation
Если
бы
мы
могли
поговорить
еще
разок,
I'd
ask
your
opinion
of
the
world
Я
бы
спросил
твое
мнение
о
мире,
'Cause
things
have
got
a
little
crazy
Потому
что
все
стало
немного
безумным.
I've
thought
a
lot
about
you
lately
Я
много
думал
о
тебе
в
последнее
время.
My
God,
we
need
some
jokes
so
it
don't
hurt
Боже,
нам
нужны
шутки,
чтобы
не
было
так
больно.
If
I
could
hear
your
voice
just
one
more
time
Если
бы
я
мог
услышать
твой
голос
еще
раз,
I'd
try
to
remember
every
line
Я
бы
постарался
запомнить
каждое
слово,
'Cause
I
hope
that
there's
still
laughter
Потому
что
я
надеюсь,
что
смех
все
еще
есть
Up
in
the
great
hereafter
Там,
в
великом
загробном
мире.
But
could
you
send
some
down
from
time
to
time?
Но
не
могла
бы
ты
иногда
присылать
его
сюда?
'Cause
Vic
it's
not
as
fun
down
here
without
you
Потому
что,
Вик,
здесь
не
так
весело
без
тебя,
And
we
don't
laugh
like
we
used
to
И
мы
не
смеемся,
как
раньше.
Is
that
all,
folks?
Вот
и
всё,
ребята?
No
more
jokes?
Больше
нет
шуток?
No
more
bringing
down
the
house
Больше
не
взрываешь
зал
With
all
the
songs
you
wrote
Всеми
песнями,
которые
ты
написала.
Curtain
down
Занавес
опущен,
Final
round
Финальный
раунд,
Everybody
on
their
feet
Все
на
ногах,
Oh,
how
I
miss
the
sound
О,
как
мне
не
хватает
звука
Of
your
voice
on
the
end
of
the
phone
Твоего
голоса
на
другом
конце
провода,
When
I
needed
joy
and
you
Когда
мне
нужна
была
радость,
а
ты...
What
I'd
give
to
laugh
again
with
you
Что
бы
я
отдал,
чтобы
снова
посмеяться
с
тобой.
I
still
say
your
words
in
conversations
Я
все
еще
говорю
твоими
словами
в
разговорах,
When
I
don't
have
a
joke
to
make
'em
smile
Когда
у
меня
нет
шутки,
чтобы
заставить
их
улыбнуться.
So
you
were
by
my
side
Так
что
ты
была
рядом
со
мной
In
every
corner
of
my
life
В
каждом
уголке
моей
жизни.
But
I
haven't
laughed
out
loud
in
quite
a
while
Но
я
давно
не
смеялся
от
души.
'Cause,
Vic,
it's
not
as
fun
down
here
without
you
Потому
что,
Вик,
здесь
не
так
весело
без
тебя,
And
we
don't
smile
like
we
used
to
И
мы
не
улыбаемся,
как
раньше.
Is
that
all,
folks?
Вот
и
всё,
ребята?
No
more
jokes?
Больше
нет
шуток?
No
more
bringing
down
the
house
Больше
не
взрываешь
зал
With
all
the
songs
you
wrote
Всеми
песнями,
которые
ты
написала.
Curtain
down
Занавес
опущен,
Final
round
Финальный
раунд,
Everybody
on
their
feet
Все
на
ногах,
Oh,
how
I
miss
the
sound
О,
как
мне
не
хватает
звука
Of
your
voice
on
the
end
of
the
phone
Твоего
голоса
на
другом
конце
провода,
When
I
needed
joy
and
you
Когда
мне
нужна
была
радость,
а
ты...
What
I'd
give
to
laugh
again
with
you
Что
бы
я
отдал,
чтобы
снова
посмеяться
с
тобой.
(Until
we
cry)
(Пока
не
заплачем)
(Oh,
you
and
I)
(О,
ты
и
я)
Is
that
all,
folks?
Вот
и
всё,
ребята?
No
more
jokes?
Больше
нет
шуток?
No
more
bringing
down
the
house
Больше
не
взрываешь
зал
With
all
the
songs
you
wrote
Всеми
песнями,
которые
ты
написала.
Curtain
down
Занавес
опущен,
Final
round
Финальный
раунд,
Everybody
on
their
feet
Все
на
ногах,
Oh,
how
I
miss
the
sound
О,
как
мне
не
хватает
звука
Of
your
voice
on
the
end
of
the
phone
Твоего
голоса
на
другом
конце
провода,
When
I
needed
joy
and
you
Когда
мне
нужна
была
радость,
а
ты...
What
I'd
give
to
laugh
again
with
you
Что
бы
я
отдал,
чтобы
снова
посмеяться
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Victoria Wadge, Michael Ball
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.