Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
me
crazy
but
know
that
I've
only
come
for
answers
Nenn
mich
verrückt,
aber
wisse,
ich
bin
nur
für
Antworten
gekommen
I've
been
working
everyday,
Im
still
the
one
thats
laughing
Ich
habe
jeden
Tag
gearbeitet,
ich
bin
immer
noch
derjenige,
der
lacht
Knowing
I'll
do
anything
to
keep
my
brothers
active
Wissend,
dass
ich
alles
tun
würde,
um
meine
Brüder
aktiv
zu
halten
But
there's
alot
that
had
happened,
I
hope
you
Understand
it
Aber
es
ist
viel
passiert,
ich
hoffe,
du
verstehst
es
The
ones
that
always
do
good
are
currently
off
their
feet
Diejenigen,
die
immer
Gutes
tun,
sind
gerade
nicht
auf
den
Beinen
And
if
I'm
honest
it's
something
that
we
all
often
see
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
ist
das
etwas,
das
wir
alle
oft
sehen
And
when
they're
down
on
the
ground
they're
telling
them
Not
to
speak
Und
wenn
sie
am
Boden
liegen,
sagt
man
ihnen,
sie
sollen
nicht
sprechen
I
know
too
many
faces,
it's
people
that
built
a
Bond
with
me
Ich
kenne
zu
viele
Gesichter,
es
sind
Menschen,
die
eine
Bindung
zu
mir
aufgebaut
haben
You
said
you
wouldn't
fight,
but
now
it's
starting
again
Du
sagtest,
du
würdest
nicht
kämpfen,
aber
jetzt
fängt
es
wieder
an
But
instead
grabbing
you,
i
put
my
heart
in
this
pen
Aber
anstatt
dich
zu
packen,
stecke
ich
mein
Herz
in
diesen
Stift
So
if
you
think
I'm
aggressive,
you
can
mark
it
sin
Also,
wenn
du
denkst,
ich
bin
aggressiv,
kannst
du
es
als
Sünde
markieren
I'm
sparking
the
ink
and
you
know
that's
how
I
target
to
live
Ich
entfache
die
Tinte
und
du
weißt,
dass
ich
so
leben
will
We're
Bringing
out
the
magic
of
living
Wir
bringen
die
Magie
des
Lebens
zum
Vorschein
Give
an
obstacle
I
probably
will
dismantle
the
mission
Gib
mir
ein
Hindernis,
und
ich
werde
die
Mission
wahrscheinlich
demontieren
I
know
that
they
will
never
stop
me
as
I
planned
by
the
vision
Ich
weiß,
dass
sie
mich
niemals
aufhalten
werden,
da
ich
nach
der
Vision
geplant
habe
And
yes
I
chose
you
by
my
side,
because
I'm
happy
your
different
Und
ja,
ich
habe
dich
an
meiner
Seite
gewählt,
weil
ich
glücklich
bin,
dass
du
anders
bist
You
know
I
started
losing
trust
in
people
Du
weißt,
ich
habe
angefangen,
das
Vertrauen
in
Menschen
zu
verlieren
I
think
I'm
stuck,
I
need
you
Ich
glaube,
ich
stecke
fest,
ich
brauche
dich
Vision
Blurry,
It
makes
it
hard
to
see
what
is
evil
Die
Sicht
ist
verschwommen,
es
macht
es
schwer
zu
sehen,
was
böse
ist
Going
in
for
the
chapter
that
will
become
the
sequel
Ich
gehe
in
das
Kapitel,
das
die
Fortsetzung
wird
I
got
Hidden
strength,
you
would
never
think
that
I'm
Somewhat
lethal
Ich
habe
verborgene
Stärke,
du
würdest
nie
denken,
dass
ich
irgendwie
tödlich
bin
I
spoke
to
Michael,
we
said
nothing
can
beat
us
Ich
habe
mit
Michael
gesprochen,
wir
sagten,
nichts
kann
uns
schlagen
I
gotta
keep
my
head
up
high
as
I'm
in
love
with
achievements
Ich
muss
meinen
Kopf
hochhalten,
da
ich
in
Erfolge
verliebt
bin
I
know
she
did
me
wrong
but
now
I
know
she's
one
of
the
demons
Ich
weiß,
sie
hat
mir
Unrecht
getan,
aber
jetzt
weiß
ich,
dass
sie
eine
der
Dämonen
ist
That
God
was
telling
me
to
look
at,
for
a
number
of
reasons
Von
denen
Gott
mir
sagte,
ich
solle
sie
mir
ansehen,
aus
mehreren
Gründen
Call
me
crazy
but
no
I
didn't
just
come
for
answers
Nenn
mich
verrückt,
aber
nein,
ich
bin
nicht
nur
für
Antworten
gekommen
Because
I
have
them
but
yet
you're
the
only
one
that's
laughing
Weil
ich
sie
habe,
aber
du
bist
die
Einzige,
die
lacht
Knowing
I'll
do
anything
to
keep
my
brothers
active
Wissend,
dass
ich
alles
tun
würde,
um
meine
Brüder
aktiv
zu
halten
I
made
it
clear
for
you,
now
I
need
you
to
Understands
this
Ich
habe
es
dir
klargemacht,
jetzt
muss
ich,
dass
du
das
verstehst
I'm
keeping
it
going
as
my
blood
has
been
raising
Ich
mache
weiter,
während
mein
Blutdruck
steigt
I'm
feeling
every
emotion,
I've
had
enough
of
the
raging
Ich
fühle
jede
Emotion,
ich
habe
genug
von
der
Wut
It's
so
ridiculous
and
stupid
as
the
love
that
you
gave
in
Es
ist
so
lächerlich
und
dumm,
wie
die
Liebe,
die
du
gegeben
hast
Was
intercepted
Im
guessing
you
didn't
want
to
be
staying
Abgefangen
wurde,
ich
vermute,
du
wolltest
nicht
bleiben
And
that's
okay,
because
you
haven't
honestly
showed
it
Und
das
ist
okay,
weil
du
es
nicht
ehrlich
gezeigt
hast
You
were
giving
less
affection,
and
my
heart
has
been
swollen
Du
hast
weniger
Zuneigung
gegeben,
und
mein
Herz
ist
geschwollen
You
only
called
when
you
needed
me
In
the
spark
of
the
moment
Du
hast
nur
angerufen,
wenn
du
mich
im
Funken
des
Moments
gebraucht
hast
You
swore
to
me
you'll
never
leave
but
now
that
promise
is
broken
Du
hast
mir
geschworen,
dass
du
niemals
gehen
wirst,
aber
jetzt
ist
dieses
Versprechen
gebrochen
And
I
was
never
religious,
but
now
Im
opened
to
God
Und
ich
war
nie
religiös,
aber
jetzt
bin
ich
offen
für
Gott
In
the
day
that
you
left
me,
I
was
alone
in
my
thoughts
An
dem
Tag,
an
dem
du
mich
verlassen
hast,
war
ich
allein
in
meinen
Gedanken
There
was
nothing
that
I've
done
to
have
this
broken
apart
Es
gab
nichts,
was
ich
getan
habe,
um
das
hier
auseinanderzubrechen
So
now
I'm
back
in
the
ocean
as
I
can
cope
with
the
Sharks
Also
bin
ich
jetzt
zurück
im
Ozean,
da
ich
mit
den
Haien
zurechtkomme
But
now
you're
free,
you
can
Choose
to
be
living
in
Aber
jetzt
bist
du
frei,
du
kannst
wählen,
zu
leben,
wie
Anyway
you
that
you
want,
but
know
that
it's
Stupid
and
ignorant
Du
willst,
aber
wisse,
dass
es
dumm
und
ignorant
ist
Because
Messing
around
with
people
has
few
little
benefits
Weil
das
Herumspielen
mit
Leuten
nur
wenige
kleine
Vorteile
hat
Yes
I'm
blaming
you
because
of
things
you
View
on
the
internet
Ja,
ich
beschuldige
dich
wegen
der
Dinge,
die
du
im
Internet
siehst
Let
me
check
if
I've
been
viewing
this
right
Lass
mich
überprüfen,
ob
ich
das
richtig
sehe
I
know
myself
and
I
wouldn't
do
things
that
you
wouldn't
like
Ich
kenne
mich
selbst
und
ich
würde
keine
Dinge
tun,
die
dir
nicht
gefallen
würden
And
yes
I
got
more
hobbies
other
than
abusing
the
Mic
Und
ja,
ich
habe
mehr
Hobbys,
als
das
Mikrofon
zu
missbrauchen
If
someone
tried
to
take
you
from
me,
they'll
be
loosing
their
life
Wenn
jemand
versuchen
würde,
dich
mir
wegzunehmen,
würde
er
sein
Leben
verlieren
Even
though
you
did
me
wrong,
You
best
be
glad
I
miss
you
Auch
wenn
du
mir
Unrecht
getan
hast,
sei
froh,
dass
ich
dich
vermisse
Because
I
saw
the
bigger
picture,
and
I
planned
to
give
you
Weil
ich
das
größere
Bild
sah
und
plante,
dir
zu
geben
Everything
you
ever
wanted
as
your
mans
a
pistol
Alles,
was
du
jemals
wolltest,
da
dein
Mann
eine
Pistole
ist
But
if
they
cross
me,
they
would
think
that
I
got
anger
issues
Aber
wenn
sie
mich
kreuzen,
würden
sie
denken,
dass
ich
Wutprobleme
habe
Babygirl,
you
are
hurting,
but
know
that
I
can
tell
Babygirl,
du
bist
verletzt,
aber
wisse,
dass
ich
es
erkennen
kann
I
mean
it
when
I
say
I
love
you
more
than
life
itself
Ich
meine
es
ernst,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
mehr
liebe
als
das
Leben
selbst
Everything
I
said
to
you
were
never
lies,
they're
real
Alles,
was
ich
dir
gesagt
habe,
waren
niemals
Lügen,
sie
sind
echt
No
guy
will
put
their
hands
on
you,
Because
they
might
get
killed
Kein
Typ
wird
dich
anfassen,
weil
er
getötet
werden
könnte
Voices
talking
as
I
live
in
the
dark
with
them
Stimmen
sprechen,
während
ich
mit
ihnen
im
Dunkeln
lebe
They
wouldn't
stop
for
nothing
so
I'm
pinning
a
sock
on
it
Sie
würden
für
nichts
aufhören,
also
stecke
ich
eine
Socke
drauf
And
Im
hurt
that
I
couldn't
be
in
Position
of
stopping
this
Und
es
tut
mir
weh,
dass
ich
nicht
in
der
Position
sein
konnte,
das
zu
stoppen
I'll
be
here
when
you
see
that,
I'm
sticking
to
promises,
I'll
be
waiting
Ich
werde
hier
sein,
wenn
du
das
siehst,
ich
halte
mich
an
Versprechen,
ich
werde
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Oliver
Альбом
Anarchy
дата релиза
06-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.