Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Understand (feat. Skydxddy)
Verstehe (feat. Skydxddy)
Fighting
a
demon
I'm
living
with,
you
and
I
know
it's
a
battle
to
win
Ich
kämpfe
gegen
einen
Dämon,
mit
dem
ich
lebe,
du
und
ich
wissen,
es
ist
ein
Kampf,
den
es
zu
gewinnen
gilt
I
constantly
learn
from
mistakes
that
I've
made
but
I
know
that
won't
happen
again
Ich
lerne
ständig
aus
Fehlern,
die
ich
gemacht
habe,
aber
ich
weiß,
dass
das
nicht
wieder
passieren
wird
I'm
happy
to
vent
when
I'm
grabbing
a
pen
Ich
bin
froh,
mich
auszulassen,
wenn
ich
einen
Stift
greife
And
I'm
bringing
the
damages
in
Und
ich
bringe
den
Schaden
rein
Now
that
I'm
giving
a
magic
event
Jetzt,
wo
ich
ein
magisches
Ereignis
veranstalte
They
cracking
a
joke
but
I'm
laughing
at
them
Sie
reißen
einen
Witz,
aber
ich
lache
sie
aus
I'm
climbing
so
tell
me
how
can
I
be
sad
Ich
klettere,
also
sag
mir,
wie
kann
ich
traurig
sein
Too
many
goals
that
I'm
planning
to
bag
Zu
viele
Ziele,
die
ich
einpacken
will
I
don't
even
tell
them
to
land
in
my
hand
Ich
sage
ihnen
nicht
mal,
dass
sie
in
meiner
Hand
landen
sollen
The
media
knows
I'm
the
man
with
the
plan
Die
Medien
wissen,
ich
bin
der
Mann
mit
dem
Plan
I'm
mad
in
advance
Ich
bin
im
Voraus
wütend
They
post
about
things
they
don't
actually
have
Sie
posten
über
Dinge,
die
sie
eigentlich
gar
nicht
haben
I
put
the
city
I'm
at
on
the
map
Ich
setze
die
Stadt,
in
der
ich
bin,
auf
die
Karte
While
you
stay
on
the
spot
like
a
camera
stand
Während
du
auf
der
Stelle
bleibst
wie
ein
Kamerastativ
You
see
that
I'm
packing
in
Benefits
Du
siehst,
dass
ich
Vorteile
einpacke
Everyone
knows
that
you're
lacking
intelligence
Jeder
weiß,
dass
es
dir
an
Intelligenz
mangelt
I
want
to
see
you
retaliate
to
it
I
want
you
see
that
I'm
happy
to
mention
it
Ich
will
sehen,
wie
du
dich
dafür
rächst,
ich
will,
dass
du
siehst,
dass
ich
es
gerne
erwähne
Believe
In
the
road
that
I'm
taking,
i'm
letting
the
listeners
scan
the
development
Glaube
an
den
Weg,
den
ich
gehe,
ich
lasse
die
Zuhörer
die
Entwicklung
scannen
Look
at
the
villain
including
the
queen
of
Malaysia
you'll
see
when
I
pass
you
the
evidence
Schau
dir
den
Bösewicht
an,
einschließlich
der
Königin
von
Malaysia,
du
wirst
sehen,
wenn
ich
dir
die
Beweise
gebe
You
shouldn't
speak
on
things
you
don't
understand
Du
solltest
nicht
über
Dinge
sprechen,
die
du
nicht
verstehst
You
just
want
me
to
slip
and
reveal
all
my
plans
Du
willst
nur,
dass
ich
ausrutsche
und
all
meine
Pläne
enthülle
You
think
you
know
me,
you
don't
know
who
i
am
Du
denkst,
du
kennst
mich,
du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
You
haven't
lived
my
life,
and
wouldn't
stand
a
chance
Du
hast
mein
Leben
nicht
gelebt
und
hättest
keine
Chance
I
look
at
the
people
around
me,
they're
honestly
making
me
sick
to
my
stomach
Ich
schaue
mir
die
Leute
um
mich
herum
an,
sie
machen
mich
ehrlich
gesagt
krank
bis
zum
Umfallen
Hilarious
you
didn't
think
I
was
coming
not
feeling
the
pain
as
I
live
in
an
oven.
Urkomisch,
du
dachtest
nicht,
dass
ich
komme,
und
spürst
den
Schmerz
nicht,
während
ich
in
einem
Ofen
lebe.
My
vision
is
stuck
in
repeat,
I
believe
what
you
did
was
for
nothing
Meine
Vision
ist
in
einer
Wiederholung
gefangen,
ich
glaube,
was
du
getan
hast,
war
umsonst
I've
always
been
villainous
you've
been
a
Coward
the
issue
will
be
never
kicking
the
Bucket
Ich
war
schon
immer
schurkisch,
du
warst
ein
Feigling,
das
Problem
wird
nie
sein,
den
Löffel
abzugeben
How
can
you
tell
me
I'm
arrogant,
woah
Wie
kannst
du
mir
sagen,
ich
sei
arrogant,
woah
Even
today
I'll
be
working,
like
you
didn't
know
me
it's
really
embarrassing,
woah
Auch
heute
werde
ich
arbeiten,
als
ob
du
mich
nicht
kennen
würdest,
es
ist
wirklich
peinlich,
woah
They
couldn't
tell
me
what
humble
is
I'm
making
fun
of
it
while
I
would
stare
at
them,
Woah
Sie
konnten
mir
nicht
sagen,
was
Demut
ist,
ich
mache
mich
darüber
lustig,
während
ich
sie
anstarre,
Woah
They
started
losing
my
loyalty
when
they
avoided
Me
like
a
barbarian,
woah
Sie
haben
angefangen,
meine
Loyalität
zu
verlieren,
als
sie
mich
wie
einen
Barbaren
gemieden
haben,
woah
Everybody
knows
I'm
impeccable,
while
I
sit
in
on
the
pedestal,
knowing
that
I'm
Incredible
while
my
enemies
go
In
a
coffin
Jeder
weiß,
dass
ich
tadellos
bin,
während
ich
auf
dem
Podest
sitze,
wissend,
dass
ich
unglaublich
bin,
während
meine
Feinde
in
einen
Sarg
gehen
Spoke
about
a
manor
but
you
own
an
apartment
Sprach
von
einem
Herrenhaus,
aber
du
besitzt
eine
Wohnung
I'm
about
to
put
you
in
or
even
over
the
waters
and
we
not
even
debating,
you
ain't
Open
to
talking
Ich
bin
dabei,
dich
in
oder
sogar
über
das
Wasser
zu
bringen,
und
wir
debattieren
nicht
einmal,
du
bist
nicht
offen
für
Gespräche
Adding
in
the
fact
you
ain't
scoping
the
problem
Hinzu
kommt,
dass
du
das
Problem
nicht
erkennst
And
you
told
me
to
walk
in,
I
will
show
where
the
bomb
is,
I'll
be
going
to
start
this,
if
You
don't
want
to
bargain
Und
du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
reingehen,
ich
werde
zeigen,
wo
die
Bombe
ist,
ich
werde
damit
anfangen,
wenn
du
nicht
verhandeln
willst
And
you
see
my
vision
but
it's
so
realistic
Und
du
siehst
meine
Vision,
aber
sie
ist
so
realistisch
And
I
know
I
live
inside
my
own
division
Und
ich
weiß,
ich
lebe
in
meiner
eigenen
Abteilung
I
believe
in
me
I
know
I
won't
be
quitting
Ich
glaube
an
mich,
ich
weiß,
ich
werde
nicht
aufgeben
I
was
loyal
but
you
never
showed
commitment
Ich
war
loyal,
aber
du
hast
nie
Engagement
gezeigt
Ain't
a
doubt
about
it
that
I'm
so
efficient
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
dass
ich
so
effizient
bin
I
hold
the
vision
while
you
post
a
gimmick
Ich
halte
die
Vision,
während
du
einen
Trick
postest
On
you're
Instagram
you
better
stick
to
that
because
i
would
think
that
you
have
no
Ambition
Auf
deinem
Instagram
solltest
du
dabei
bleiben,
denn
ich
würde
denken,
dass
du
keinen
Ehrgeiz
hast
You
shouldn't
speak
on
things
you
don't
understand
Du
solltest
nicht
über
Dinge
sprechen,
die
du
nicht
verstehst
You
just
want
me
to
slip
and
reveal
all
my
plans
Du
willst
nur,
dass
ich
ausrutsche
und
all
meine
Pläne
enthülle
You
think
you
know
me,
you
don't
know
who
i
am,
no
Du
denkst,
du
kennst
mich,
du
weißt
nicht,
wer
ich
bin,
nein
You
haven't
lived
my
life,
and
wouldn't
stand
a
chance
Du
hast
mein
Leben
nicht
gelebt
und
hättest
keine
Chance
You
shouldn't
speak
on
things
you
don't
understand
Du
solltest
nicht
über
Dinge
sprechen,
die
du
nicht
verstehst
You
just
want
me
to
slip
and
reveal
all
my
plans
Du
willst
nur,
dass
ich
ausrutsche
und
all
meine
Pläne
enthülle
You
think
you
know
me,
you
don't
know
who
i
am,
no
Du
denkst,
du
kennst
mich,
du
weißt
nicht,
wer
ich
bin,
nein
You
haven't
lived
my
life,
and
wouldn't
stand
a
chance
Du
hast
mein
Leben
nicht
gelebt
und
hättest
keine
Chance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannah Demarino
Альбом
Anarchy
дата релиза
06-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.