Текст и перевод песни Michael Bublé feat. Cécile McLorin Salvant - La vie en rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
Hold
me
close
and
hold
me
fast
Обними
меня
крепко,
прижми
к
себе,
The
magic
spell
you
cast
Ты
очаровала
меня,
This
is
la
vie
en
rose
Это
и
есть
жизнь
в
розовом
цвете.
When
you
kiss
me
heaven
sighs
Когда
ты
целуешь
меня,
небеса
вздыхают,
And
though
I
close
my
eyes
И
даже
закрыв
глаза,
I
see
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете.
When
you
press
me
to
your
heart
(quand
il
me
prend
dans
ses
bras)
Когда
ты
прижимаешь
меня
к
своему
сердцу
(quand
il
me
prend
dans
ses
bras),
I'm
in
a
world
apart
(je
vois
en
rose)
Я
в
другом
мире
(je
vois
en
rose),
A
world
where
roses
bloom
В
мире,
где
цветут
розы.
And
when
you
speak,
angels
sing
from
above
И
когда
ты
говоришь,
ангелы
поют
с
небес,
Everyday
words
seem
to
turn
into
love
songs
Простые
слова
превращаются
в
песни
о
любви.
Give
your
heart
and
soul
to
me
Отдай
мне
свое
сердце
и
душу,
And
life
will
always
be
И
жизнь
всегда
будет
La
vie
en
rose
Жизнью
в
розовом
цвете.
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
ты
прижимаешь
меня
к
своему
сердцу
(Quand
il
me
prend
dans
ses
bras),
Il
me
parle
tout
bas
Ты
говоришь
мне
тихо
(Il
me
parle
tout
bas),
Je
vois
la
vie
en
rose
(every
time
you
kiss
me
heaven
sighs)
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
(every
time
you
kiss
me
heaven
sighs),
Il
me
dit
des
mots
d'amour
(and
I
don't
know
why)
Ты
говоришь
мне
слова
любви
(Il
me
dit
des
mots
d'amour),
Des
mots
de
tous
les
jours
(I
close
my
eyes)
Простые,
повседневные
слова
(Des
mots
de
tous
les
jours),
Et
ça
me
fait
quelque
chose
(if
only
you
would)
И
это
что-то
делает
со
мной
(Et
ça
me
fait
quelque
chose).
Give
your
heart
and
soul
to
me
Отдай
мне
свое
сердце
и
душу,
And
life
will
always
be
И
жизнь
всегда
будет
La
vie
en
rose
Жизнью
в
розовом
цвете.
Il
est
entré
dans
mon
cœur
Ты
вошла
в
мое
сердце,
Une
part
de
bonheur
Принесла
с
собой
частичку
счастья,
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которого
я
знаю.
C'est
toi
pour
moi,
moi
pour
toi
dans
la
vie
Это
ты
для
меня,
я
для
тебя
в
этой
жизни,
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
Ты
сказала
мне
это,
поклялась
на
всю
жизнь.
Give
your
heart
and
soul
to
me
Отдай
мне
свое
сердце
и
душу,
And
life
will
always
be
И
жизнь
всегда
будет
La
vie
en
rose
Жизнью
в
розовом
цвете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: édith piaf, louiguy, marquerite monnot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.