Michael Bublé - A Nightingale Sang in Berkeley Square - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michael Bublé - A Nightingale Sang in Berkeley Square




A Nightingale Sang in Berkeley Square
Соловей пел на Беркли-сквер
That certain night, the night we met
В тот самый вечер, когда мы встретились,
There was magic abroad in the air
В воздухе витала магия.
There were angels dining at the Ritz
Ангелы ужинали в "Рице",
And a nightingale sang in Berkeley Square
А соловей пел на Беркли-сквер.
I may be right, I may be wrong
Может, я прав, может, ошибаюсь,
But I'm perfectly willing to swear
Но я готов поклясться,
That when you turned and smiled at me
Что, когда ты повернулась и улыбнулась мне,
A nightingale sang in Berkeley Square
Соловей пел на Беркли-сквер.
The moon that lingered over London town
Луна, что нежилась над Лондоном,
Poor puzzled moon, wore such a frown
Бедная луна, хмурилась,
How could he know we two were so in love?
Откуда ей было знать, что мы так влюблены?
The whole darn world seemed upside down
Весь мир, казалось, перевернулся с ног на голову.
The streets of town were paved with stars
Улицы города были усеяны звездами,
It was such a romantic affair
Это было так романтично,
That when you turned and smiled at me
Что, когда ты повернулась и улыбнулась мне,
A nightingale sang in Berkeley Square
Соловей пел на Беркли-сквер.
How strange it was, how sweet and strange
Как это было странно, как сладко и странно,
There was never a dream to compare
Не было и сна, который мог бы сравниться
What that hazy, crazy night we met
С той туманной, безумной ночью, когда мы встретились,
When a nightingale sang in Berkeley Square
Когда соловей пел на Беркли-сквер.
How this heart of mine beat loud and fast
Как же громко и быстро билось мое сердце,
Like a merry-go-round in a fair
Как карусель на ярмарке,
And we were dancing cheek to cheek
И мы танцевали, щека к щеке,
When a nightingale sang in Berkeley Square
Когда соловей пел на Беркли-сквер.
When dawn came stealing up all gold and blue
Когда рассвет подкрался золотым и синим,
To interrupt our rendezvous
Чтобы прервать наше свидание,
I still remember when you smiled and said
Я до сих пор помню, как ты улыбнулась и сказала:
"Was that a dream or was it true?"
"Это был сон или реальность?"
Our homeward steps were just as light
Наши шаги домой были такими же легкими,
As the dancing feet of Astaire
Как танцующие ноги Астера,
And like an echo far away
И, словно эхо вдалеке,
A nightingale sang in Berkeley
Соловей пел на Беркли
That night in Berkeley
В ту ночь на Беркли
That night in Berkeley Square
В ту ночь на Беркли-сквер.





Авторы: Eric Maschwitz, Manning Sherwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.