Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Get Around Much Anymore
Ich komme nicht mehr viel herum
I
miss
the
Saturday
dance
Ich
vermisse
den
Samstagstanz
I
heard
they
crowded
the
floor
Ich
hörte,
die
Tanzfläche
war
voll
Couldn't
bear
it
without
you
Ich
könnt'
es
ohne
dich
nicht
ertragen
Don't
get
around
much
anymore
Ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
I
thought
I'd
visit
the
club
Ich
dachte,
ich
besuche
den
Club
Got
as
far
as
the
door
Kam
nur
bis
zur
Tür
They'd
have
asked
me
about
you
Sie
hätten
mich
nach
dir
gefragt
Don't
get
around
much
anymore
Ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
Mmm-whoa,
darling,
I
guess
Mmm-whoa,
Liebling,
ich
schätze
My
mind's
more
at
ease
Mein
Gemüt
ist
so
ruhiger
But
nevertheless
Aber
trotzdem
Why
stir
up
old
memories?
Warum
alte
Erinnerungen
aufwühlen?
Been
invited
on
dates
Ich
wurde
zu
Verabredungen
eingeladen
Might
have
gone,
but
what
for?
Wäre
vielleicht
hingegangen,
aber
wozu?
Awfully
different
without
you
Furchtbar
anders
ohne
dich
And
I
don't
get
around
much
anymore,
let's
go
Und
ich
komme
nicht
mehr
viel
herum,
los
geht's
Oh,
I
miss
that
Saturday
dance
Oh,
ich
vermisse
diesen
Samstagstanz
But
I
heard
they
fluttered
the
floor
Aber
ich
hörte,
sie
tobten
auf
der
Tanzfläche
Mmm,
couldn't
dig
it
without
you
Mmm,
ich
konnt's
ohne
dich
nicht
genießen
No,
Mama,
I
don't
get
around
much
anymore
Nein,
Süße,
ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
Thought
I'd
visit
the
club
Dachte,
ich
besuche
den
Club
But
I
only
got
as
far
as
the
door
Aber
ich
kam
nur
bis
zur
Tür
No,
they'd
have
asked
me
about
you
Nein,
sie
hätten
mich
nach
dir
gefragt
And
I
don't
get
around
much
anymore
Und
ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
No,
darling,
I
guess
Nein,
Liebling,
ich
schätze
I
guess
my
mind's
more
at
ease
Ich
schätze,
mein
Gemüt
ist
so
ruhiger
But
now,
forever
and
nevertheless,
babe
Aber
trotzdem,
Liebling
Why
stir
up
memories?
Warum
Erinnerungen
aufwühlen?
I've
been
invited
on
dates
Ich
wurde
zu
Verabredungen
eingeladen
I
might've
gone,
but
what
for?
Ich
wäre
vielleicht
hingegangen,
aber
wozu?
It
ain't
no
good
without
you,
baby
Es
ist
einfach
nicht
gut
ohne
dich,
Baby
And
I
don't
get
around
much
anymore
Und
ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
And,
no,
I
Und,
nein,
ich
I
don't
get
around
much
anymore
Ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Sidney Keith, Ellington Edward Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.