Michael Bublé feat. The Puppini Sisters - Frosty the Snowman (feat. The Puppini Sisters) - перевод текста песни на русский

Frosty the Snowman (feat. The Puppini Sisters) - Michael Bublé , The Puppini Sisters перевод на русский




Frosty the Snowman (feat. The Puppini Sisters)
Морозный Снеговик (с участием The Puppini Sisters)
Frosty the Snowman was a jolly happy soul
Снеговик Фрости был веселой душой,
With a corn cob pipe and a button nose
С кукурузной трубкой и пуговкой вместо носа,
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угля.
Frosty the Snowman is a fairy tale they say
Фрости Снеговик это сказка, говорят,
He was made of snow, but the children know
Он был сделан из снега, но дети знают,
How he came to life one day
Как он однажды ожил.
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old top hat they found
В том старом цилиндре, что они нашли,
For when they placed it on his head
Ведь когда они надели его ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Oh, Frosty the Snowman was alive as he could be
О, Снеговик Фрости был таким живым, каким только мог быть,
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, что он мог смеяться и играть,
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я, милая.
Frosty the Snowman was a jolly happy soul
Снеговик Фрости был веселой душой,
With a corn cob pipe and a button nose
С кукурузной трубкой и пуговкой вместо носа,
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угля.
Frosty the Snowman, a fairy tale they say
Фрости Снеговик, сказка, говорят,
Was made of snow
Был сделан из снега,
But he came to life one day
Но он ожил однажды.
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old top hat they found (some magic in that hat)
В том старом цилиндре, что они нашли (волшебство в той шляпе),
For when they placed it on his head
Ведь когда они надели его ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Frosty the Snowman (Snowman)
Снеговик Фрости (Снеговик)
Knew the sun was hot that day (hot that day)
Знал, что солнце жаркое в тот день (жаркое в тот день),
So he said, "Let's run, and we'll have some fun
Поэтому он сказал: "Давайте побежим, и повеселимся,
Now before I melt away"
Пока я не растаял".
Frosty the Snowman had to hurry on his way
Снеговику Фрости пришлось поторопиться в путь,
But he waved goodbye, saying, "Don't you cry
Но он помахал на прощание, сказав: "Не плачь,
I'll be back again some day!"
Я вернусь когда-нибудь!".





Авторы: Steve Nelson, Jack Rollins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.