Michael Bublé feat. The Puppini Sisters - Frosty the Snowman (feat. The Puppini Sisters) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michael Bublé feat. The Puppini Sisters - Frosty the Snowman (feat. The Puppini Sisters)




Frosty the Snowman (feat. The Puppini Sisters)
Морозный снеговик (с участием The Puppini Sisters)
Frosty the Snowman
Морозный Снеговик
Was a jolly happy soul
Был веселым жизнерадостным малым,
With a corn cob pipe and a button nose
С трубкой из початка и носом-пуговкой
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угля.
Frosty the Snowman
Морозный Снеговик,
Is a fairytale they say
Говорят, это сказка,
He was made of snow, but the children know
Он был сделан из снега, но дети знают,
How he came to life one day
Как он однажды ожил.
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old top hat they found
В той старой шляпе, которую они нашли,
For when they placed it on his head
Ибо, когда они надели ее ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Oh, Frosty the Snowman
О, Морозный Снеговик
Was alive as he could be
Был таким же живым, как и ты,
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, что он мог смеяться и играть
Just the same as you and me
Точно так же, как я и ты.
Frosty the Snowman
Морозный Снеговик
Was a jolly happy soul
Был веселым жизнерадостным малым,
With a corn cob pipe and a button nose
С трубкой из початка и носом-пуговкой
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угля.
Frosty the Snowman
Морозный Снеговик,
A fairytale they say
Сказка, говорят они,
Was made of snow
Был сделан из снега,
But he came to life one day
Но он ожил однажды.
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old top hat they found (some magic in that hat)
В той старой шляпе, которую они нашли (волшебство в той шляпе),
For when they placed it on his head
Ведь, когда они надели ее ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Frosty the Snowman (snowman)
Морозный Снеговик (снеговик)
Knew the sun was hot that day (hot that day)
Знал, что солнце в тот день было жарким (жарким в тот день),
So he said, "Let's run, and we'll have some fun
Поэтому он сказал: "Давайте бежать, и мы повеселимся,
Now before I melt away"
Пока я не растаял".
Frosty the Snowman
Морозному Снеговику
Had to hurry on his way
Пришлось поторопиться в путь,
But he waved good-bye, saying, "Don't you cry
Но он помахал на прощание, сказав: "Не плачь,
I'll be back again some day!"
Я вернусь когда-нибудь!".





Авторы: Steve Nelson, Jack Rollins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.