Текст и перевод песни Michael Burkat - Cockfosters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
faço
Rap
de
verdade,
neguim.
Coisa
que
a
Tv
não
mostra.
I
make
real
Rap,
girl.
The
kind
they
don't
show
on
TV.
Eu
sou
a
aposta
dos
menores,
que
a
sociedade
não
gosta.
I'm
the
hope
of
the
youngsters,
the
ones
society
disregards.
Resposta
pra
pergunta,
"Se
a
humanidade
tem
jeito?"
An
answer
to
the
question,
"Is
there
hope
for
humanity?"
Teoria
suposta:
Tudo
começa
no
respeito.
(Oh)
Supposed
theory:
It
all
starts
with
respect.
(Oh)
Talento
nato,
claro...
Desconhecido,
é
fato...
Natural
talent,
of
course...
Unknown,
that's
a
fact...
Eu
nunca
quis
ser
Rei
de
Roma,
eu
preferi
ser
rato.
I
never
wanted
to
be
King
of
Rome,
I
preferred
being
a
rat.
O
meu
sapato
não
é
de
couro
e
nem
a
roupa
de
Grife,
My
shoes
aren't
leather,
and
my
clothes
aren't
designer,
Eu
já
comi
muito
mais
ovo
que
comi
de
bife.
I've
eaten
way
more
eggs
than
steak,
that's
for
sure.
Mas
os
patifes
não
podem
me
subornar,
But
those
scoundrels
can't
bribe
me,
(Teu)
tênis
da
Reef
não
faz
meus
olhos
"brilhar.(Breu)
Your
fancy
Reef
sneakers
don't
make
my
eyes
shine.
(Darkness)
Não
me
decifre
pois
não
sou
do
seu
cacife,
Don't
try
to
figure
me
out,
I'm
not
your
type,
No
estilo
Mos
Def
Official,
diferente,
eu
vim
pra
ficar.
(Meu)
Mos
Def
Official
style,
different,
I'm
here
to
stay.
(Mine)
Pra
uns
o
MC
é
Flow,
For
some,
MC
is
about
the
Flow,
Pra
mim
é
olhar
no
espelho
e
enxergar
nos
olhos
o
homem
que
sou.
For
me,
it's
looking
in
the
mirror
and
seeing
the
man
I
am
in
my
eyes.
E
não
me
importa
pra
onde
vou,
And
I
don't
care
where
I
go,
Eu
quero
encher
tua
alma,
muito
antes
de
querer
encher
meu
show.
I
want
to
fill
your
soul,
long
before
I
want
to
fill
my
show.
Eu
uso
o
Rap
pra
deixar
o
meu
recado,
aliás.
I
use
Rap
to
leave
my
message,
by
the
way.
Rap
me
usa
pra
marcar
o
seu
legado,
aliás...
Rap
uses
me
to
mark
its
legacy,
by
the
way...
Se
Rap
é
isso
que
os
moleques
tem
cantado...
If
Rap
is
what
these
kids
have
been
singing...
É
um
dos
dois...
Ou
eles
ou
eu
tá
muito
enganado.
It's
one
of
the
two...
Either
them
or
I
am
very
mistaken.
Volto
as
origens
de
fazer
isso
por
arte.
I
return
to
the
origins
of
doing
this
for
art.
Não
tenho
vertigem
de
cantar
pra
pegar
Paty.
I
don't
get
vertigo
singing
to
pick
up
girls.
Não
me
atingem
os
insultos
do
combate,.
The
insults
of
the
fight
don't
reach
me,.
Faz
parte...
um
cão
ta
pra
morder
e
o
outro
só
late.
It's
part
of
the
game...
one
dog
is
there
to
bite
and
the
other
just
barks.
Eu
faço
por
amor...
Então
deixa
falar.
I
do
it
for
love...
So
let
them
talk.
Eu
já
nem
sinto
dor...
Então
deixa
julgar.
I
don't
even
feel
pain
anymore...
So
let
them
judge.
Eu
vou
espalhar
flor...
No
mundo
inteiro.
I
will
spread
flowers...
All
over
the
world.
Faço
por
amor
a
alma,
não
por
amor
a
palma,
a
mensagem
é
maior
que
o
mensageiro.
I
do
it
for
the
love
of
the
soul,
not
for
the
applause,
the
message
is
greater
than
the
messenger.
Catanto
os
beat
do
youtube,
a
produção
não
é
a
mais
braba.,
Singing
to
YouTube
beats,
the
production
ain't
the
best,
Mas
meu
conteúdo
faz
com
que
tua
mente
abra.
But
my
content
makes
your
mind
open
up.
Rap
não
é
o
meu
trabalho.
Desconto...
Rap
isn't
my
job.
Discount...
Tô
pondo
no
Rap
aquilo
que
eu
tenho,
e
pronto.
I'm
putting
into
Rap
what
I
have,
and
that's
it.
(Então)
Não
vem
querer
cobrar
pedágio
em
minha
arte.
So
don't
come
charging
a
toll
on
my
art.
Viajem,
de
carro
ou
a
pé
levo
a
mensagem.
Travel,
by
car
or
on
foot,
I
bring
the
message.
Nego
se
ilude
com
os
Blim
blim...
People
get
fooled
by
the
bling-bling...
Ostenta
tudo
mesmo,
eu
quero
ver
pra
que
isso
vai
servir
no
fim.
Flaunt
it
all
you
want,
I
wanna
see
what
good
it'll
do
in
the
end.
Desse
mercado
eu
me
privo...
I
stay
away
from
that
market...
Pisa
onde
eu
piso.
Sentiu?
O
Underground
ainda
tá
vivo.
Step
where
I
step.
Feel
it?
The
Underground
is
still
alive.
Não
é
por
falta
de
oferta,
mano.
It's
not
for
lack
of
offers,
man.
Pesquisa
meu
passado
e
vai
entender
o
que
eu
tô
falando.
Research
my
past
and
you'll
understand
what
I'm
talking
about.
Me
ofereceram
grana,
fama,
puta,
They
offered
me
money,
fame,
whores,
Dama,
Kama
Sutra,
Brhama
pros
meus
trutas.
Ladies,
Kama
Sutra,
Brahma
for
my
buddies.
(Oh)
Quando
sua
alma
se
escuta,
(Oh)
When
your
soul
listens
to
itself,
Entende
que
não
há
esperança
mais
preciosa
que
a
conduta.
It
understands
that
there's
no
hope
more
precious
than
your
conduct.
A
juventude
está
indefesa...
The
youth
is
defenseless...
Mola
demais
no
pé,
e
parafuso
a
menos
na
cabeça.
Too
much
spring
in
their
step,
and
one
screw
loose
in
their
head.
E
hoje
o
Rap
diz
que
soma...
And
today
Rap
says
it
adds
up...
Abre
as
pernas
pra
todo
mundo
e
ainda
quer
julgar
a
Paloma...
Spreads
its
legs
for
everyone
and
still
wants
to
judge
Paloma...
Eu
faço
por
amor...
Então
deixa
falar.
I
do
it
for
love...
So
let
them
talk.
Eu
já
nem
sinto
dor...
Então
deixa
julgar.
I
don't
even
feel
pain
anymore...
So
let
them
judge.
Eu
vou
espalhar
flor...
No
mundo
inteiro.
I
will
spread
flowers...
All
over
the
world.
Faço
por
amor
a
alma,
não
por
amor
a
palma,
a
mensagem
é
maior
que
o
mensageiro.
I
do
it
for
the
love
of
the
soul,
not
for
the
applause,
the
message
is
greater
than
the
messenger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Burkat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.