Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought
you
said
that
you
gave
up
on
us
Dachte,
du
hättest
uns
aufgegeben
Thought
you
said
that
you
gave
up
on
trust
Dachte,
du
hättest
das
Vertrauen
aufgegeben
Thought
you
said
that
there
wouldn't
be
no
more
Dachte,
du
sagtest,
es
gäbe
kein
"Mehr"
Had
my
head
going
through
the
goddamn
floor
Mein
Kopf
drehte
sich
wie
verrückt
Even
when
I
got
you
up
Selbst
wenn
ich
dich
aufmunterte
You
would
still
be
there
for
sure
Wärst
du
immer
noch
sicher
da
I
could
never
be
the
one
to
be
the
one
Ich
könnte
nie
derjenige
sein,
der
Eine
sein
Is
he
the
one,
is
he
the
one
Ist
er
der
Eine,
ist
er
der
Eine
I
guess
it's
coming
down
to
the
wire
Ich
schätze,
es
kommt
auf
die
letzte
Minute
an
Yeah
all
these
decisions
I'm
making
Ja,
all
diese
Entscheidungen,
die
ich
treffe
It's
got
me
fucked
up
in
this
crew
Das
hat
mich
in
dieser
Crew
verrückt
gemacht
But
we
weren't
there
for
eachother
Aber
wir
waren
nicht
füreinander
da
I
guess
it's
just
something
we
do
Ich
schätze,
das
ist
einfach
etwas,
was
wir
tun
And
I
could
never
give
it
up
to
you
Und
ich
könnte
es
dir
nie
überlassen
Even
if
it
was
just
you
Auch
wenn
du
es
wärst
I
got
problems
Ich
habe
Probleme
I
got
issues
Ich
habe
Schwierigkeiten
Disaster
if
you
run
out
on
us
Ein
Desaster,
wenn
du
uns
verlässt
So
do
you
not
count
on
us
Also
zählst
du
nicht
auf
uns?
Try
to
make
a
way
to
you
Versuche,
einen
Weg
zu
dir
zu
finden
I'm
not
trynna
save
you
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
retten
I
did
it
all
for
you
Ich
habe
alles
für
dich
getan
I
wrote
them
songs
for
you
Ich
habe
diese
Lieder
für
dich
geschrieben
I
even
had
that
fucked
up
feeling
Ich
hatte
sogar
dieses
beschissene
Gefühl
Sweaty
palms
for
you
Schweißnasse
Hände
für
dich
I
woulda
flew
us
to
Miami
Ich
wäre
mit
uns
nach
Miami
geflogen
Under
palms
for
you
Unter
Palmen
für
dich
I
was
trynna
figure
this
shit
out
Ich
habe
versucht,
das
alles
herauszufinden
It
took
too
long
for
you
Es
hat
zu
lange
für
dich
gedauert
Who
woulda
thought
I'd
see
a
better
me
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
ein
besseres
Ich
sehen
würde
You
gotta
focus
on
yourself
and
not
your
enemies
Du
musst
dich
auf
dich
selbst
konzentrieren
und
nicht
auf
deine
Feinde
That
shit'll
get
you
drained
like
you
done
sailed
the
seven
seas
Dieser
Scheiß
laugt
dich
aus,
als
wärst
du
über
die
sieben
Meere
gesegelt
Guess
both
of
our
legacies
Ich
schätze,
unsere
beiden
Vermächtnisse
Just
really
ain't
that
meant
to
be
Sind
einfach
nicht
dafür
bestimmt
It's
kinda
fucked
up
how
we
let
it
fly
Es
ist
irgendwie
beschissen,
wie
wir
es
haben
laufen
lassen
Your
homegirls
tripping
Deine
Freundinnen
flippen
aus
Best
to
keep
that
between
you
and
I
Behalte
das
am
besten
zwischen
dir
und
mir
But
if
we
never
knew
Aber
wenn
wir
es
nie
gewusst
hätten
Coulda
got
a
better
you
Hätte
ich
eine
Bessere
bekommen
können
Coulda
got
a
newer
me
Hätte
ein
neueres
Ich
bekommen
können
I'd
put
you
onto
level
two
Ich
hätte
dich
auf
Level
zwei
gebracht
That's
the
shit
we
never
view
Das
ist
der
Scheiß,
den
wir
nie
sehen
That's
the
shit
I'm
going
through
Das
ist
der
Scheiß,
den
ich
durchmache
All
these
thoughts
been
through
my
head
All
diese
Gedanken
sind
mir
durch
den
Kopf
gegangen
Shit
been
hectic
like
a
zoo
Scheiße,
es
war
hektisch
wie
in
einem
Zoo
I
don't
care
what
people
said
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
gesagt
haben
No
I
just
want
you
in
this
bed
Nein,
ich
will
dich
einfach
nur
in
diesem
Bett
Yeah
I
got
problems
that
I
can't
hide
Ja,
ich
habe
Probleme,
die
ich
nicht
verbergen
kann
And
I
got
money
but
it
ain't
right
Und
ich
habe
Geld,
aber
es
ist
nicht
richtig
Switching
my
mental
Ich
schalte
meine
Gedanken
um
Know
it's
game
time
Ich
weiß,
es
ist
Spielzeit
But
if
you're
calling
I'll
go
tonight
Aber
wenn
du
anrufst,
komme
ich
heute
Nacht
Cause
it's
you
I
want
Weil
ich
dich
will
And
it's
you
I
lust
for
at
night
Und
ich
sehne
mich
nach
dir
in
der
Nacht
Disaster
if
you
run
out
on
us
Ein
Desaster,
wenn
du
uns
verlässt
So
do
you
not
count
on
us
Also
zählst
du
nicht
auf
uns?
Try
to
make
a
way
to
you
Versuche
einen
Weg
zu
dir
zu
finden
I'm
not
trynna
save
you
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
retten
Disaster
if
you're
walking
out
of
my
life
Ein
Desaster,
wenn
du
aus
meinem
Leben
verschwindest
I
swear
I
want
you
by
my
side
Ich
schwöre,
ich
will
dich
an
meiner
Seite
Don't
want
to
be
another
late
night
Will
nicht
wieder
eine
späte
Nacht
I'm
trynna
find
a
way
to
make
it
right
Ich
versuche,
einen
Weg
zu
finden,
es
richtig
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Calvillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.