Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
do
the
most
when
you
come
around
Du
gibst
immer
dein
Bestes,
wenn
du
vorbeikommst
I
count
on
you
Ich
zähle
auf
dich
I
count
on
you
but
you
just
count
me
out
Ich
zähle
auf
dich,
aber
du
zählst
mich
einfach
aus
That's
why
when
I'm
with
you
Deshalb,
wenn
ich
bei
dir
bin
I
feel
a
long
pressure
fühle
ich
einen
großen
Druck
I
promise
I
hear
you
Ich
verspreche,
ich
höre
dich
But
I
feel
like
I
can't
make
it
better
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
es
nicht
besser
machen
kann
So
when
I'm
running
low
Also,
wenn
ich
am
Boden
bin
Don't
you
pour
me
out
schütte
mich
nicht
aus
Don't
give
up
on
hope
Gib
die
Hoffnung
nicht
auf
Though
I
let
you
down
Obwohl
ich
dich
enttäusche
You
can
tell
me
lies
Du
kannst
mir
Lügen
erzählen
There's
no
other
guy
Da
ist
kein
anderer
Typ
Tell
me
there's
nothing
I
can
do
but
at
least
I
tried
Sag
mir,
dass
ich
nichts
tun
kann,
aber
wenigstens
habe
ich
es
versucht
Why
the
sudden
change
Warum
die
plötzliche
Veränderung
I'm
the
one
to
blame
Ich
bin
der
Schuldige
I
can't
let
this
miss
with
all
these
thoughts
up
in
my
brain
Ich
kann
das
nicht
zulassen,
mit
all
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
Thought
that
you
would
change,
ohh
Dachte,
du
würdest
dich
ändern,
ohh
Tell
me
why
I
thought
you'd
change
up
Sag
mir,
warum
ich
dachte,
du
würdest
dich
ändern
So
you
just
expect
of
me
to
be
here
all
alone
Du
erwartest
also
einfach,
dass
ich
hier
ganz
alleine
bin
Thought
I'd
be
dying
here,
just
crying
by
the
phone
Dachtest,
ich
würde
hier
sterben,
nur
weinend
am
Telefon
I
never
wanted
me
to
be
your
runner
up
Ich
wollte
nie,
dass
ich
dein
Zweiter
bin
And
though
I'm
not
your
first
bae
Und
obwohl
ich
nicht
dein
erster
Schatz
bin
I
hope
that
I'm
still
worth
it
hoffe
ich,
dass
ich
es
immer
noch
wert
bin
To
be
your
only
one
Dein
Einziger
zu
sein
Tell
me
why
I
Sag
mir,
warum
ich
Tell
me
why
I
thought
you'd
change
Sag
mir,
warum
ich
dachte,
du
würdest
dich
ändern
I
know
you
won't
Ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
Tell
me
why
I
Sag
mir,
warum
ich
Tell
me
why
I
thought
you'd
change
Sag
mir,
warum
ich
dachte,
du
würdest
dich
ändern
You'd
change
Du
würdest
dich
ändern
Remember
when
you
told
me
we
had
some
so
special
Erinnerst
du
dich,
als
du
mir
sagtest,
wir
hätten
etwas
so
Besonderes
I
been
on
the
move
I'm
trynna
gauge
your
effort
Ich
war
unterwegs
und
versuche,
deine
Anstrengungen
einzuschätzen
Gotta
bone
to
pick
I
told
you
then
to
just
forget
her
Ich
muss
ein
Hühnchen
mit
dir
rupfen,
ich
sagte
dir
damals,
du
sollst
sie
einfach
vergessen
But
you
ain't
forget
her
Aber
du
hast
sie
nicht
vergessen
Now
we
sitting
here
in
a
rage
as
ever
Jetzt
sitzen
wir
hier
in
Wut
wie
immer
I
know
when
I
ride
down
with
you
Ich
weiß,
wenn
ich
mit
dir
fahre
I
don't
want
nobody
else
by
my
side
Ich
will
niemanden
sonst
an
meiner
Seite
And
I
don't
know
what
I'ma
do
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
If
you
give
me
all
your
final
goodbyes
Wenn
du
mir
all
deine
letzten
Abschiede
gibst
You
pick
me
up
outta
pain
Du
holst
mich
aus
dem
Schmerz
I
don't
know
much
about
a
fate
Ich
weiß
nicht
viel
über
das
Schicksal
I'ma
get
you
up
out
it
babe
Ich
werde
dich
da
rausholen,
Babe
You
probably
been
red-eyed,
with
the
next
guy
Du
warst
wahrscheinlich
mit
roten
Augen
beim
nächsten
Typen
Who
just
came
in
from
outta
state
Der
gerade
von
außerhalb
des
Staates
kam
I
know
that
you
was
praying
while
you
sinning
Ich
weiß,
dass
du
gebetet
hast,
während
du
gesündigt
hast
I
know
that
you
was
going
through
them
things
Ich
weiß,
dass
du
diese
Dinge
durchgemacht
hast
I
know
that
you
were
guilty
from
beginning
Ich
weiß,
dass
du
von
Anfang
an
schuldig
warst
And
silly
me
having
thoughts
about
a
ring
Und
ich
Dummkopf
hatte
Gedanken
an
einen
Ring
And
I
went
whatever
way
Und
ich
ging
jeden
Weg
But
you
know
I'm
trynna
be
better,
stay
Aber
du
weißt,
ich
versuche,
besser
zu
sein,
bleib
How
could
you
just
give
up
in
every
way
Wie
konntest
du
einfach
in
jeder
Hinsicht
aufgeben
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
This
huge
disaster
would
blow
now
I'm
dying
Dieses
riesige
Desaster
würde
explodieren,
jetzt
sterbe
ich
So
you
just
expect
of
me
to
be
here
all
alone
Du
erwartest
also
einfach,
dass
ich
hier
ganz
alleine
bin
Thought
I'd
be
crying
here,
just
dying
by
the
phone
Dachtest,
ich
würde
hier
weinen,
nur
sterbend
am
Telefon
I
never
wanted
me
to
be
your
runner
up
Ich
wollte
nie,
dass
ich
dein
Zweiter
bin
I
know
I'm
not
your
first
bae
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
dein
erster
Schatz
Hopefully
I'm
worth
it
Hoffentlich
bin
ich
es
wert
To
be
your
only
one
Dein
Einziger
zu
sein
So
you
just
expect
of
me
to
be
here
all
alone
Du
erwartest
also
einfach,
dass
ich
hier
ganz
alleine
bin
Thought
I'd
be
crying
here,
just
dying
by
the
phone
Dachtest,
ich
würde
hier
weinen,
nur
sterbend
am
Telefon
I
never
wanted
me
to
be
your
runner
up
Ich
wollte
nie,
dass
ich
dein
Zweiter
bin
I
know
I'm
not
your
first
bae
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
dein
erster
Schatz
Hopefully
I'm
worth
it
Hoffentlich
bin
ich
es
wert
To
be
your
only
one
Dein
Einziger
zu
sein
Tell
me
why
I
Sag
mir,
warum
ich
Tell
me
why
I
thought
you'd
change
Sag
mir,
warum
ich
dachte,
du
würdest
dich
ändern
I
know
you
won't
Ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
Tell
me
why
I
Sag
mir,
warum
ich
Tell
me
why
I
thought
you'd
change
oh
Sag
mir,
warum
ich
dachte,
du
würdest
dich
ändern,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Calvillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.