Michael Chapman - Aviator - перевод текста песни на немецкий

Aviator - Michael Chapmanперевод на немецкий




Aviator
Der Flieger
Desperation sits just like a friend upon the floor
Verzweiflung sitzt wie ein Freund auf dem Boden
My pictures are all torn around my feet
Meine Bilder liegen zerrissen zu meinen Füßen
Mr. Madness points his eyes, a finger from his chair
Herr Wahnsinn fixiert mich mit den Augen, zeigt mit dem Finger von seinem Stuhl
And an angry crowd is gathering in the street
Und eine wütende Menge versammelt sich auf der Straße
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben
If I'm the man they say I am, then why am I still here?
Wenn ich der Mann bin, für den sie mich halten, warum bin ich dann noch hier?
My portrait seems to make me look quite sane
Mein Porträt lässt mich ziemlich vernünftig erscheinen
There's no hair inside my helm and no scars upon my face
Kein Haar ist in meinem Helm und keine Narben auf meinem Gesicht
But the crowd is knocking on the door again
Aber die Menge klopft schon wieder an die Tür
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben
And the music is so loud that I have lost all sense of time
Und die Musik ist so laut, dass ich jedes Zeitgefühl verloren habe
A phone rings but no one makes a sound
Ein Telefon klingelt, aber niemand gibt einen Laut von sich
The storm's a'falling on the roof and smashing all the tiles
Der Sturm bricht über das Dach herein und zerschlägt alle Ziegel
And the banners are a'waltzing 'round and 'round
Und die Banner tanzen im Kreis herum
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben
In all of my life you know I've done no man no wrong
In meinem ganzen Leben, weißt du, habe ich keinem Menschen Unrecht getan
And yet to some that is the only mortal sin
Und doch ist das für manche die einzige Todsünde
And so I stand accused of the crime of being poor
Und so stehe ich angeklagt des Verbrechens, arm zu sein
While my thoughts are all confused by the din
Während meine Gedanken vom Getöse ganz verwirrt sind
The din that takes my time away
Dem Getöse, das mir meine Zeit raubt
It takes my time away
Es raubt mir meine Zeit
I light a cigarette just to try and slow my thoughts
Ich zünde eine Zigarette an, nur um zu versuchen, meine Gedanken zu verlangsamen
My throat is awful dry but I can't drink
Meine Kehle ist furchtbar trocken, aber ich kann nicht trinken
There's a clamoring within now, and a clamoring without
Jetzt lärmt es in mir, und es lärmt draußen
So much going on I just can't think
So viel geschieht, ich kann einfach nicht denken
And take my time away
Und raubt mir meine Zeit
And take my time away
Und raubt mir meine Zeit
And meanwhile in the woods what are they doing to the trees
Und was machen sie unterdessen im Wald mit den Bäumen?
Why must they make them spark and let them burn
Warum müssen sie sie Funken sprühen und brennen lassen?
It takes such a long long time for trees like that to grow
Es dauert so eine lange, lange Zeit, bis solche Bäume wachsen
Some people just never ever learn
Manche Leute lernen es einfach nie
And yet they take my time away
Und doch rauben sie mir meine Zeit
They take my time away
Sie rauben mir meine Zeit
There will be nothing left if this madness runs its course
Es wird nichts übrig bleiben, wenn dieser Wahnsinn seinen Lauf nimmt
Except the gleaming buildings to the sky
Außer den zum Himmel ragenden, glänzenden Gebäuden
With solitude unknown and every friendly word
Mit nie gekannter Einsamkeit und jedem freundlichen Wort
With the sound of feet as the old world shuffles by
Mit dem Geräusch von Füßen, während die alte Welt vorbeischlurft
Taking my time away
Rauben mir meine Zeit
Taking my time away
Rauben mir meine Zeit
No concessions to my past no there's none that I can make
Keine Zugeständnisse an meine Vergangenheit, nein, keine kann ich machen
If I had my time I'd do it all again
Hätte ich meine Zeit noch einmal, ich würde alles wieder so machen
I'd just make a few adjustments to the way I treated you
Ich würde nur ein paar Änderungen daran vornehmen, wie ich dich behandelt habe
And let myself be washed by the rain
Und mich vom Regen abwaschen lassen
The rain that takes my time away
Dem Regen, der mir meine Zeit raubt
The rain that takes my time away
Dem Regen, der mir meine Zeit raubt
Desperation sits just like an old friend on the floor
Verzweiflung sitzt wie ein alter Freund auf dem Boden
My pictures are all torn around my feet
Meine Bilder liegen zerrissen zu meinen Füßen
Mr. Madness points his eyes, a finger from his chair
Herr Wahnsinn fixiert mich mit den Augen, zeigt mit dem Finger von seinem Stuhl
And an angry crowd is gathering in the street
Und eine wütende Menge versammelt sich auf der Straße
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben
To take my time away
Um mir meine Zeit zu rauben





Авторы: Michael Chapman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.