Текст и перевод песни Michael Crawford - All I Ask of You (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
more
talk
Больше
никаких
разговоров
Forget
these
забудь
об
этих
Wide-eyed
fears.
Страхи
с
широко
раскрытыми
глазами.
Nothing
can
harm
you
-
ничто
не
может
причинить
тебе
вреда.
-
My
words
will
Мои
слова
будут
Warm
and
calm
you.
Согреет
и
успокоит
тебя.
Let
me
be
Позволь
мне
быть
Your
freedom,
Ваша
свобода,
Let
daylight
Пусть
дневной
свет
Dry
-your
tears.
Высуши
свои
слезы.
With
you,
beside
you,
С
тобой,
рядом
с
тобой,
To
guard
you
Чтобы
охранять
тебя
And
to
guide
you
...
И
чтобы
направлять
вас...
Say
you
love
me
Скажи,
что
любишь
меня
Waking
moment,
Момент
пробуждения,
Turn
my
head
Поверни
мою
голову
With
talk
of
summertime
...
С
разговорами
о
летнем
времени...
Say
you
need
me
Скажи,
что
я
тебе
нужен.
Now
and
always
...
Сейчас
и
всегда...
Promise
me
that
all
Обещай
мне,
что
все
You
say
is
true
-
Вы
говорите,
что
это
правда
-
That's
all
I
ask
Это
все,
о
чем
я
прошу
Let
me
be
Позволь
мне
быть
Your
shelter,
Ваше
убежище,
Be
your
light.
Будь
твоим
светом.
You're
safe:
Ты
в
безопасности:
No-one
will
find
you
Никто
тебя
не
найдет
Your
fears
are
Ваши
страхи
- это
Far
behind
you
...
Далеко
позади
тебя...
All
I
want
Все,
что
я
хочу
No
more
night
...
Больше
никакой
ночи...
Always
beside
me
Всегда
рядом
со
мной
To
hold
me
Чтобы
обнять
меня
And
to
hide
me
...
И
чтобы
спрятать
меня...
Then
say
you'll
share
with
Затем
скажите,
что
вы
поделитесь
с
Love,
one
lifetime
...
любовь,
одна
жизнь...
Iet
me
lead
you
Позволь
мне
вести
тебя
From
your
solitude
...
От
твоего
одиночества...
Say
you
need
me
Скажи,
что
я
тебе
нужен.
Here,
beside
you
...
Здесь,
рядом
с
тобой...
Anywhere
you
go,
Куда
бы
ты
ни
пошел,
Let
me
go
too
-
Отпусти
меня
тоже
-
That's
all
I
ask
это
все,
о
чем
я
прошу
Say
you'll
share
with
Скажи,
что
ты
поделишься
с
Love,
one
lifetime
...
любовь,
одна
жизнь...
Say
the
word
Скажи
это
слово
And
I
will
follow
you
...
И
я
последую
за
тобой...
Share
each
day
with
Делитесь
каждым
днем
с
Night,
each
morning
...
Ночь,
каждое
утро...
Say
you
love
me
...
Скажи,
что
любишь
меня...
You
know
I
do
...
Ты
же
знаешь,
что
я...
That's
all
I
ask
Это
все,
о
чем
я
прошу
(They
kiss)
(Они
целуются)
Anywhere
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошел
Let
me
go
too
...
Отпусти
и
меня...
That's
all
I
ask
Это
все,
о
чем
я
прошу
(CHRISTINE
starts
from
her
reverie)
(КРИСТИНА
выходит
из
задумчивости)
I
must
go
-
Я
должен
идти
-
They'll
wonder
where
I
am
...
Они
будут
гадать,
где
я...
Wait
for
me,
Raoul!
Подожди
меня,
Рауль!
Christine,
I
love
you!
Кристина,
я
люблю
тебя!
Order
your
fine
horses!
Закажите
своих
прекрасных
лошадей!
Be
with
them
at
the
door!
Будь
с
ними
у
двери!
And
soon
you'll
be
beside
me!
И
скоро
ты
будешь
рядом
со
мной!
You'll
guard
me,
and
you'll
guide
me
...
Ты
будешь
охранять
меня,
и
ты
будешь
направлять
меня...
(They
hurry
off.
The
PHANTOM
emerges
from
(Они
спешат
прочь.
ПРИЗРАК
появляется
из
Behind
the
statue)
За
статуей)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Richard Henry Zachary Stilgoe, Charles A. Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.