Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber feat. Jason Donovan, Linzi Hateley & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1991 London Cast - Go, Go, Go Joseph
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go, Go, Go Joseph
Вперед, вперед, Иосиф!
Joseph's
luck
was
really
out—his
spirit
and
his
fortune
low
У
Иосифа
была
черная
полоса
— дух
его
был
сломлен,
а
удача
отвернулась
Alone
he
sat,
alone
he
thought
of
happy
times
he
used
to
know
Он
сидел
один,
погруженный
в
мысли
о
счастливых
временах,
которые
он
когда-то
знал
(Hey
dreamer,
don't
be
so
upset)
(Эй,
мечтатель,
не
расстраивайся
так)
(Hey
Joseph,
you're
not
beaten
yet)
(Эй,
Иосиф,
ты
еще
не
побежден)
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Вперед,
вперед,
Иосиф
— ты
знаешь,
что
говорят
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Иосиф,
ты
добьешься
своего
когда-нибудь
Don't
give
up
Joseph,
fight
'til
you
drop
Не
сдавайся,
Иосиф,
борись
до
последнего
We've
read
the
book,
and
you
come
at
on
top
Мы
читали
книгу,
и
ты
в
ней
победитель,
милая
Now
into
Joseph's
prison
cell
were
flung
two
very
frightened
men
В
тюремную
камеру
Иосифа
бросили
двух
очень
испуганных
мужчин
We
don't
think
we
will
ever
see
the
light
of
day
again
Мы
думаем,
что
больше
никогда
не
увидим
дневного
света
Hey,
Joseph,
help
us
if
you
can
Эй,
Иосиф,
помоги
нам,
если
можешь
We've
had
dreams
that
we
don't
understand
Нам
снились
сны,
которые
мы
не
понимаем
Both
men
were
servants
of
Pharaoh
the
king
Оба
мужчины
были
слугами
фараона
Both
in
the
doghouse
for
doing
their
thing
Оба
впали
в
немилость
за
свои
проделки
One
was
a
baker;
a
cook
in
his
prime
Один
был
пекарем;
поваром
в
расцвете
сил
One
was
a
butler;
the
Jeeves
of
his
time
Другой
был
дворецким;
Дживсом
своего
времени
Tell
me
of
your
dreams,
my
friends,
and
I
will
tell
you
what
they
show
Расскажите
мне
о
своих
снах,
друзья
мои,
и
я
скажу
вам,
что
они
означают
Though
I
cannot
guarantee
to
get
it
right—I'll
have
a
go
Хотя
я
не
могу
гарантировать,
что
все
правильно
пойму
— я
попробую,
дорогая
First
the
butler,
trembling,
took
the
floor
Первым,
дрожа,
слово
взял
дворецкий
Nervously,
he
spoke
of
what
he
saw
Нервно
он
рассказал
о
том,
что
видел
There
I
was
standing
in
front
of
a
vine
Я
стоял
перед
виноградной
лозой
I
picked
some
grapes
and
I
crushed
them
to
wine
Я
сорвал
несколько
гроздей
и
выжал
из
них
вино
I
gave
some
to
Pharaoh,
who
drank
from
my
cup
Я
дал
немного
фараону,
который
пил
из
моей
чаши
I
tried
to
interpret
but
I
had
to
give
up
Я
пытался
истолковать
это,
но
мне
пришлось
сдаться
You
will
soon
be
free,
my
friend,
so
do
not
worry
any
more
Скоро
ты
будешь
свободен,
мой
друг,
так
что
не
беспокойся
больше
The
king
will
let
you
out
of
here—you'll
buttle
as
you
did
before
Царь
выпустит
тебя
отсюда
— ты
будешь
дворецким,
как
и
прежде
Next,
the
baker
rose
to
tell
his
dream
Затем
пекарь
встал,
чтобы
рассказать
свой
сон
Hoping
it
would
have
a
similar
theme
Надеясь,
что
у
него
будет
похожая
тема
There
I
was
standing
with
baskets
of
bread
Я
стоял
с
корзинами
хлеба
High
in
the
sky,
I
saw
birds
overhead
Высоко
в
небе
я
видел
птиц
Who
flew
to
my
basket
and
ate
every
slice
Которые
летели
к
моей
корзине
и
съедали
каждый
ломоть
Give
me
the
message—like
his
would
be
nice!
Скажи
мне,
что
это
значит
— как
и
его,
было
бы
неплохо!
Sad
to
say
your
dream
is
not
the
kind
of
dream
I'd
like
to
get
К
сожалению,
твой
сон
не
из
тех,
которые
мне
хотелось
бы
видеть
Pharaoh
has
it
in
for
you;
your
execution
date
is
set
Фараон
зол
на
тебя;
дата
твоей
казни
назначена
Don't
rely
on
all
I
said
I
saw...
Не
полагайтесь
на
все,
что
я
сказал,
что
видел...
It's
just
that
I
have
not
been
wrong
before
Просто
я
еще
никогда
не
ошибался
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Вперед,
вперед,
Иосиф
— ты
знаешь,
что
говорят
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Иосиф,
ты
добьешься
своего
когда-нибудь
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ла-ла,
Иосиф,
у
тебя
все
хорошо
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твой
разноцветный
плащ,
опередивший
свое
время
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Вперед,
вперед,
Иосиф
— ты
знаешь,
что
говорят
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Иосиф,
ты
добьешься
своего
когда-нибудь
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ла-ла,
Иосиф,
у
тебя
все
хорошо
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твой
разноцветный
плащ,
опередивший
свое
время
Go,
go,
go
Jo
Вперед,
вперед,
Ио
Go,
go,
go
Jo
Вперед,
вперед,
Ио
Go,
go,
go
Jo
Вперед,
вперед,
Ио
Go,
go,
go
Jo
Вперед,
вперед,
Ио
Go,
go,
go,
Jo!
Вперед,
вперед,
Ио!
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
Иосиф
— ты
знаешь,
что
говорят
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Иосиф,
ты
добьешься
своего
когда-нибудь
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ла-ла,
Иосиф,
у
тебя
все
хорошо
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твой
разноцветный
плащ,
опередивший
свое
время
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
Иосиф
— ты
знаешь,
что
говорят
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Иосиф,
ты
добьешься
своего
когда-нибудь
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ла-ла,
Иосиф,
у
тебя
все
хорошо
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твой
разноцветный
плащ,
опередивший
свое
время
Ahead
of
your
time
Опередивший
свое
время
(Ahead
of
my
time)
(Опередивший
мое
время)
Ahead
of
your
time
Опередивший
свое
время
(Ahead
of
my
time)
(Опередивший
мое
время)
Ahead
of
your
time
Опередивший
свое
время
(Ahead
of
my
time)
(Опередивший
мое
время)
Ahead
of
your
time
Опередивший
свое
время
(Ahead
of
my
time)
(Опередивший
мое
время)
Ahead
of
your
time
Опередивший
свое
время
(Ahead
of
my
time)
(Опередивший
мое
время)
Ahead
of
your
time
Опередивший
свое
время
(Ahead
of
my—)
(Опередивший
мое—)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Martin Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.