Andrew Lloyd Webber feat. Jason Donovan, Linzi Hateley & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1991 London Cast - Joseph's Dreams - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber feat. Jason Donovan, Linzi Hateley & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1991 London Cast - Joseph's Dreams




Joseph's Dreams
Сны Иосифа
Joseph's coat annoyed his brothers
Плащ Иосифа раздражал его братьев,
But what makes us mad
но что сводит нас с ума,
Are the things that Joseph tells us of the
так это то, что Иосиф рассказывает нам о
Dreams he's often had
снах, которые ему часто снятся.
I dreamed that in the fields one day, the corn gave me a sign
Мне снилось, что однажды в поле пшеница подала мне знак:
Your eleven sheaves of corn all turned and bowed to mine
ваши одиннадцать снопов пшеницы склонились перед моим.
My sheaf was quite a sight to see; a golden sheaf and tall
Мой сноп был поистине зрелищем: золотой и высокий,
Yours were green and second-rate, and really rather small
а ваши были зелеными, второсортными и, честно говоря, довольно маленькими.
(Small? How dare you!)
(Маленькими? Как ты смеешь!)
This is not the kind of thing
Это не то, что мы, братья,
We brothers like to hear
любим слышать.
It seems to us that Joseph and his
Нам кажется, что Иосифу и его
Dreams should disappear
снам следует исчезнуть.
I dreamed I saw eleven stars; the sun, and moon and sky
Мне снилось, что я видел одиннадцать звезд, солнце, луну и небо,
Bowing down before my star—it made me wonder why
кланяющимися перед моей звездой, и я задумался, почему.
Could it be that I was born for higher things than you?
Может быть, я рожден для чего-то большего, чем вы?
A post in someone's government? A ministry or two...
Должность в чьем-то правительстве? Пару министерств...
The dreams of our dear brother are
Сны нашего дорогого братца
The decade's biggest yawn
самая большая скука десятилетия.
His talk of stars and golden sheaves
Его разговоры о звездах и золотых снопах
Is just a load of corn
просто куча чуши.
Not only is he tactless but
Он не только бестактен, но
He's also rather dim
и довольно глуп,
For there's eleven of us and
ведь нас одиннадцать,
There's only one of him
а он всего один.
The dreams, of course, will not come true
Конечно, эти сны не сбудутся.
That is, we think they won't come true
То есть, мы думаем, что они не сбудутся.
That is, we hope they won't come true
То есть, мы надеемся, что они не сбудутся.
What if he's right all along?
А что, если он все это время прав?
What if he's right all along?
А что, если он все это время прав?
The dreams are more than crystal clear
Сны более чем ясны,
The writing on the wall
надпись на стене
Means that Joseph some day soon
означает, что Иосиф скоро
Will rise above us all
превзойдет нас всех.
The accuracy of the dreams
Насколько точны сны,
We brothers do not know
мы, братья, не знаем,
But one thing we are sure about
но в одном мы уверены:
The dreamer (dreamer)
мечтатель (мечтатель)
The dreamer (dreamer)
мечтатель (мечтатель)
The dreamer (dreamer)
мечтатель (мечтатель)
The dreamer (dreamer)
мечтатель (мечтатель)
The dreamer, dreamer, dreamer, dreamer
мечтатель, мечтатель, мечтатель, мечтатель,
Dreamer has to go!
мечтателю пора уйти!





Авторы: Andrew Lloyd Webber, Tim Rice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.