Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Come, Emmanuel
O komm, Emmanuel
Oh,
come,
oh,
come,
Emmanuel,
O
komm,
o
komm,
Emmanuel,
And
ransom
captive
Israel,
Und
löse
das
gefang'ne
Israel,
That
mourns
in
lonely
exile
here
Das
trauert
hier
im
einsamen
Exil,
Until
the
Son
of
God
appear.
Bis
Gottes
Sohn
erscheint
als
Ziel.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Freut
euch!
Freut
euch!
Emmanuel
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Wird
kommen
zu
euch,
o
Israel!
Oh,
come,
our
Wisdom
from
on
high,
O
komm,
du
Weisheit
aus
der
Höh',
Who
ordered
all
things
mightily,
Die
du
alles
mächtig
ordnetest,
To
us
the
path
of
knowledge
show,
Zeig
uns
den
Weg
der
Klugheit
klar,
And
teach
us
in
her
ways
to
go.
Und
lehr
uns
deine
Wege
gehn
fürwahr.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Freut
euch!
Freut
euch!
Emmanuel
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Wird
kommen
zu
euch,
o
Israel!
Oh,
come,
oh,
come,
our
Lord
of
might,
O
komm,
o
komm,
du
Herr
der
Macht,
Who
to
your
tribes
on
Sinai's
height
Der
du
auf
Sinai's
Höh'n
einst
Wacht
In
ancient
times
gave
holy
law,
Gehalten
und
dein
heil'ges
Wort
In
cloud
and
majesty
and
awe.
In
Wolk'
und
Majestät
gebracht.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Freut
euch!
Freut
euch!
Emmanuel
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Wird
kommen
zu
euch,
o
Israel!
Oh,
come
O
Rod
of
Jesse's
stem,
O
komm,
du
Spross
aus
Jesse's
Stamm,
From
ev'ry
foe
deliver
them
Von
jedem
Feind
erlöse
dann,
That
trust
your
mighty
pow'are
to
save,
Die
deiner
mächt'gen
Kraft
vertrau'n,
Bring
them
in
vict'ry
through
the
grave.
Führ
sie
im
Sieg
aus
Todesgrau'n.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Freut
euch!
Freut
euch!
Emmanuel
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Wird
kommen
zu
euch,
o
Israel!
Oh,
come,
O
Key
of
David,
come,
O
komm,
o
komm,
du
Schlüssel
Davids,
And
open
wide
our
heav'nly
home,
Und
schließ
uns
auf
das
Himmelreich
gewiss,
Make
safe
the
way
that
leads
on
high,
Mach
sicher
den
Weg,
der
führt
empor,
And
close
the
path
to
misery.
Und
schließ
des
Elends
Pfad
davor.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Freut
euch!
Freut
euch!
Emmanuel
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Wird
kommen
zu
euch,
o
Israel!
Oh,
come,
our
Dayspring
from
on
high,
O
komm,
du
Morgenstern
aus
Höh'n,
And
cheer
us
by
your
drawing
nigh,
Und
tröste
uns
durch
deine
Näh',
schön,
Disperse
the
gloomy
clouds
of
night,
Vertreib
die
Wolken
düstrer
Nacht,
And
death's
dark
shadows
put
to
flight.
Und
schlag
des
Todes
Schattenmacht.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Freut
euch!
Freut
euch!
Emmanuel
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Wird
kommen
zu
euch,
o
Israel!
Oh,
come,
Desire
of
nations,
bind
O
komm,
Verlangen
aller
Welt,
In
one
the
hearts
of
all
mankind,
In
einem
Band
die
Herzen
hältst,
Oh,
bid
our
sad
divisions
cease,
O
lass
die
Zwietracht
von
uns
fliehn,
And
be
yourself
our
King
of
Peace.
Und
sei
du
selbst
der
Friedensfürst
kühn.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Freut
euch!
Freut
euch!
Emmanuel
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Wird
kommen
zu
euch,
o
Israel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Shaw, A. Parker, Gregor Chant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.