Текст и перевод песни Michael Feinstein - A Fine Romance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance
Прекрасный роман
A
fine
romance
with
no
kisses
Прекрасный
роман
без
поцелуев,
A
fine
romance
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
подруга
моя,
вот
что
это.
We
should
be
like
a
couple
of
hot
tomatoes
Мы
должны
быть
как
пара
спелых
томатов,
But
you're
cold
as
yesterday's
mashed
potatos
Но
ты
холодна,
как
вчерашнее
картофельное
пюре.
A
fine
romance
you
won't
nestle
Прекрасный
роман,
ты
не
прижимаешься,
A
fine
romance
you
won't
wrestle
Прекрасный
роман,
ты
не
борешься,
I
might
as
well
play
bridge
with
my
old
maid
aunts
Я
мог
бы
с
таким
же
успехом
играть
в
бридж
со
своими
старыми
тетками.
I
haven't
got
a
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса.
This
is
a
fine
romance
Это
прекрасный
роман.
A
fine
romance
with
no
kisses
Прекрасный
роман
без
поцелуев,
A
fine
romance
my
fried
this
is
Прекрасный
роман,
подруга
моя,
вот
что
это.
You're
calmer
than
the
seals
in
the
Arctic
Ocean
Ты
спокойнее,
чем
тюлени
в
Северном
Ледовитом
океане,
At
least
they
flap
their
fins
to
express
emotion
По
крайней
мере,
они
машут
ластами,
чтобы
выразить
эмоции.
A
fine
romance,
with
no
clinches
Прекрасный
роман
без
объятий,
A
fine
romance
with
no
pinches
Прекрасный
роман
без
щепоток,
You're
just
as
hard
to
land
as
the
I'll
de
France
Тебя
так
же
трудно
завоевать,
как
«Иль
де
Франс».
I
haven't
got
a
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса.
This
is
a
fine
romance
Это
прекрасный
роман.
I
don't
need
a
moon
to
look,
a
tune
from
violin
Мне
не
нужна
луна,
чтобы
смотреть,
мелодия
скрипки,
Here
with
you,
I
need
a
book
Здесь
с
тобой
мне
нужна
книга
And
tons
of
aspirin
И
тонны
аспирина.
Socially
you
must
remember
me
В
обществе
ты
должна
меня
помнить,
I
seem
to
be
the
stranger
on
whose
knee
you
sat
Я,
кажется,
тот
незнакомец,
на
чьих
коленях
ты
сидела.
This
great
love.
the
love
I'm
speaking
of
Эта
великая
любовь,
любовь,
о
которой
я
говорю,
I've
got
it
up
to
hear
my
dear
& that
is
that
У
меня
ее
по
горло,
дорогая,
и
это
все.
A
fine
romance,
my
dear
dutchess
Прекрасный
роман,
моя
дорогая
герцогиня,
2 old
fogies,
who
need
crutches
Два
старых
чудака,
которым
нужны
костыли.
True
love
should
have
the
thrills
that
a
healthy
crime
has
Настоящая
любовь
должна
иметь
острые
ощущения,
как
настоящее
преступление,
We
don't
have
half
the
thrills
the
march
of
time
has
У
нас
нет
и
половины
тех
острых
ощущений,
что
есть
у
марша
времени.
A
fine
romance
my
good
woman
Прекрасный
роман,
моя
хорошая
женщина,
My
strong
aged
in
the
woods
woman
Моя
крепкая,
выдержанная,
как
хорошее
вино,
женщина,
You
never
give
the
orchids
I
send
a
glance,
Ты
никогда
не
взглянешь
на
орхидеи,
которые
я
посылаю,
No
you
like
cactus
plants
Нет,
тебе
нравятся
кактусы.
This
is
a
fine
romance
Это
прекрасный
роман.
You've
never
mussed
the
crease
in
my
blue
serge
pants
Ты
никогда
не
мяла
стрелки
на
моих
синих
брюках.
I
just
don't
stand
a
chance
У
меня
просто
нет
ни
единого
шанса.
This
is
a
fine
romance
Это
прекрасный
роман.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorothy Fields, Jerome Kern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.