Текст и перевод песни Michael Feinstein - Luckiest Man In The World
As
soon
as
I
have
saved
a
little
nest
egg
Как
только
я
сберегу
маленькое
гнездышко.
I
hope
to
ask
you,
dear,
will
you
be
mine?
Я
хочу
спросить
тебя,
дорогая,
будешь
ли
ты
моей?
The
lovers
you
have
had
say
you're
the
best
egg
Любовники,
которые
у
тебя
были,
говорят,
что
ты
лучшее
яйцо.
They
repeat,
you're
completely
divine
Они
повторяют:
"ты
совершенно
божественна".
I've
heard
of
Pompadour
and
Cleopatra
Я
слышал
о
Помпадуре
и
Клеопатре.
But
you
are
better
than
the
two
combined
Но
ты
лучше,
чем
они
вместе
взятые.
How
can
it
be
you
fancy
me,
is
it
that
love
is
blind?
Как
это
может
быть,
что
я
тебе
нравлюсь,
неужели
любовь
слепа?
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
Фриц
и
Питер
говорили,
что
я
самый
счастливый
мужчина
в
мире,
у
которого
To
have
a
girl
like
you,
I'm
told
by
Fritz
and
Peter
Есть
такая
девушка,
как
ты.
Your
lips
would
not
be
sweeter
Твои
губы
не
были
бы
слаще.
Oh,
you
must
be
a
marvelous
thing
to
delight
О,
ты,
должно
быть,
удивительная
вещь,
чтобы
восхищаться.
The
many
men
you
do,
the
secrets
they
can
find
Чем
больше
людей
ты
делаешь,
тем
больше
секретов
они
могут
найти.
Have
made
me
swell
with
pride
Заставили
меня
преисполниться
гордости.
We
shall
move
to
larger
quarters
Мы
переедем
в
большие
кварталы.
To
make
your
boyfriends
feel
at
home
Чтобы
твои
бойфренды
чувствовали
себя
как
дома
Your
iceman
and
your
cops
and
porters
Твой
Айсмен,
твои
копы
и
носильщики.
Would
fill
the
hippodrome
Заполнит
ипподром.
Oh,
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
О,
я
самый
счастливый
мужчина
в
мире,
To
have
a
girl
like
you
у
которого
есть
такая
девушка,
как
ты.
I'm
very
lucky
to
have
a
little
girl
like
you
Мне
очень
повезло,
что
у
меня
есть
такая
маленькая
девочка,
как
ты.
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
Я
самый
счастливый
человек
в
мире,
To
have
a
girl
like
you
у
которого
есть
такая
девушка,
как
ты.
I'm
proud
because
I
can't
see
Я
горжусь,
потому
что
не
вижу.
Yet
struck
the
nations
fancy
И
все
же
поразил
воображение
народов.
Oh,
you
must
have
a
marvelous
gift
to
receive
О,
должно
быть,
у
тебя
чудесный
дар.
The
many
gifts
you
do
with
same
old
clothes
Сколько
подарков
ты
делаешь
с
одной
и
той
же
старой
одеждой
And
things
each
time
the
doorbell
rings
И
все
такое
каждый
раз,
когда
звонит
дверной
звонок.
I
have
heard
from
Jack,
the
plumber
Я
слышал
от
Джека,
водопроводчика.
A
gentleman
you
may
recall
Джентльмен,
которого
вы,
возможно,
помните.
When
you
were
through
with
him
last
summer
Когда
ты
рассталась
с
ним
прошлым
летом
He
couldn't
plumb
at
all
Он
вообще
не
мог
отвесить.
Oh,
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
О,
я
самый
счастливый
человек
в
мире,
To
have
a
girl
like
you,
a
little
girl
like
you
у
которого
есть
такая
девочка,
такая
маленькая
девочка,
как
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Gershwin, Ira Gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.