Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Robinsong
Песнь малиновки
My
love-life
always
got
the
pong
Моя
личная
жизнь
всегда
была
ни
к
черту,
And
then
I
heard
this
robinsong.
Пока
я
не
услышал
эту
песнь
малиновки.
My
spirit
had
a
broken
wing
Мой
дух
был
словно
сломанное
крыло,
Until
you
taught
my
heart
to
sing.
Пока
ты
не
научила
мое
сердце
петь.
It
snowed
the
day
you
came
to
me.
В
тот
день,
когда
ты
пришла
ко
мне,
шел
снег.
I′d
lost
my
inner
melody.
Я
потерял
свою
внутреннюю
мелодию.
I
could
not
break
the
blues
of
spring,
Я
не
мог
избавиться
от
весенней
хандры,
Until
you
taught
my
heart
to
sing
Пока
ты
не
научила
мое
сердце
петь.
Lady,
I'm
so
glad
you
found
me.
Любимая,
я
так
рад,
что
ты
нашла
меня.
I
tremble
when
you
do
the
things
you
do.
Я
трепещу,
когда
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
Lady,
wrap
yourself
around
me.
Любимая,
обними
меня.
My
heart
sings
when
you
do
the
things
you
do.
Мое
сердце
поет,
когда
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
For
once
I′m,
lost
for
words
to
say.
Впервые
я
не
могу
найти
слов.
Guess
love
is
just
a
true
cliché.
Полагаю,
любовь
— это
просто
настоящее
клише.
My
spoons
are
tuned,
my
cymbals
ring:
Мои
ложки
настроены,
мои
тарелки
звенят:
It's
you
who
taught
my
heart
to
sing.
Это
ты
научила
мое
сердце
петь.
Lady,
I'm
so
glad
you
found
me.
Любимая,
я
так
рад,
что
ты
нашла
меня.
I
tremble
when
you
do
the
things
you
do.
Я
трепещу,
когда
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
Lady,
wrap
yourself
around
me.
Любимая,
обними
меня.
My
heart
sings
when
you
do
the
things
you
do.
Мое
сердце
поет,
когда
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Franks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.