Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once a Day (Love Life Mix)
Einmal am Tag (Love Life Mix)
Here
we
are
Hier
sind
wir
Become
number
one,
number
one
worldwide
Werde
Nummer
eins,
Nummer
eins
weltweit
(Number
one,
worldwide)
(Nummer
eins,
weltweit)
(This
one's
dedicated
to
all
the
soul
rockers
worldwide)
(Dieser
ist
allen
Soul
Rockern
weltweit
gewidmet)
Number
one,
number
one
worldwide
Nummer
eins,
Nummer
eins
weltweit
Yo,
no
no
no
no,
you
never
know
what
the
world
is
gonna
show
you,
it
ain't
up
to
you
Yo,
nein
nein
nein
nein,
du
weißt
nie,
was
die
Welt
dir
zeigen
wird,
es
liegt
nicht
an
dir
You
always
think
it's
gonna
happen
to
another
person
and
it's
never
ever
gonna
happen
to
you
Du
denkst
immer,
es
passiert
jemand
anderem
und
es
wird
dir
niemals
passieren
You
got
your
friends,
you
got
your
money,
got
your
family,
got
your
honey,
you
think
you
got
a
million
days
Du
hast
deine
Freunde,
du
hast
dein
Geld,
hast
deine
Familie,
hast
deinen
Schatz,
du
denkst,
du
hast
eine
Million
Tage
But
when
life
comes
your
way
and
knocks
you
to
the
ground
that's
why
I
say,
that
Aber
wenn
das
Leben
dir
in
die
Quere
kommt
und
dich
zu
Boden
wirft,
deshalb
sage
ich,
dass
Everybody
oughta
ought
hug
somebody
at
least
once
a
day
Jeder
sollte
jemanden
mindestens
einmal
am
Tag
umarmen
And
everybody
oughta
kiss
somebody
at
least
once
a
day
Und
jeder
sollte
jemanden
mindestens
einmal
am
Tag
küssen
Everybody's
gonna
miss
somebody
at
least
once
a
day
Jeder
wird
jemanden
mindestens
einmal
am
Tag
vermissen
And
everybody
gotta
love
somebody
every
day
Und
jeder
muss
jemanden
jeden
Tag
lieben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
I
heard
the
purpose
of
life
is
to
live
a
life
full
of
purpose
Ich
habe
gehört,
der
Sinn
des
Lebens
ist,
ein
Leben
voller
Sinn
zu
leben
And
so
don't
ever
take
for
granted
what
the
spirit
is
giving
you
Und
nimm
niemals
als
selbstverständlich
hin,
was
der
Geist
dir
gibt
In
the
first
verse,
you
might
never
get
a
second
verse
In
der
ersten
Strophe
bekommst
du
vielleicht
nie
eine
zweite
Strophe
The
ain't
rehearsal,
you
can't
put
it
in
reverse
Es
ist
keine
Probe,
du
kannst
es
nicht
rückgängig
machen
So
just
believe
in
yourself,
don't
let
nobody
be
a
negative
Also
glaube
einfach
an
dich
selbst,
lass
niemanden
negativ
sein
Or
tell
you
what
to
do
Oder
dir
sagen,
was
du
tun
sollst
Cause
I
know,
in
this
sweet
sweet
life
Denn
ich
weiß,
in
diesem
süßen,
süßen
Leben
That
just
as
much
is
true
Dass
genauso
viel
wahr
ist
Everybody
oughta
ought
hug
somebody
at
least
once
a
day
Jeder
sollte
jemanden
mindestens
einmal
am
Tag
umarmen
And
everybody
oughta
kiss
somebody
at
least
once
a
day
Und
jeder
sollte
jemanden
mindestens
einmal
am
Tag
küssen
Everybody's
gonna
miss
somebody
at
least
once
a
day
Jeder
wird
jemanden
mindestens
einmal
am
Tag
vermissen
And
everybody
gotta
love
somebody
every
day
Und
jeder
muss
jemanden
jeden
Tag
lieben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
So
don't
you
worry
about
what
people
say
Also
mach
dir
keine
Sorgen
darüber,
was
die
Leute
sagen
Raise
your
head
up
and
be
on
your
way
Hebe
deinen
Kopf
und
geh
deinen
Weg
And
it
don't
if
you
fall
today
Und
es
macht
nichts,
wenn
du
heute
fällst
Just
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Steh
einfach
auf,
steh
auf,
steh
auf,
steh
auf
We
rise
up,
we
rise
up,
we
rise
Wir
erheben
uns,
wir
erheben
uns,
wir
erheben
uns
We
rise
up,
we
rise
up,
we
rise
Wir
erheben
uns,
wir
erheben
uns,
wir
erheben
uns
Everybody
oughta
ought
hug
somebody
at
least
once
a
day
Jeder
sollte
jemanden
mindestens
einmal
am
Tag
umarmen
And
everybody
oughta
kiss
somebody
at
least
once
a
day
Und
jeder
sollte
jemanden
mindestens
einmal
am
Tag
küssen
Everybody's
gonna
miss
somebody
at
least
once
a
day
Jeder
wird
jemanden
mindestens
einmal
am
Tag
vermissen
And
everybody
gotta
love
somebody
every
day
Und
jeder
muss
jemanden
jeden
Tag
lieben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
Und
wir
alle
werden
uns
erheben,
und
wir
alle
werden
uns
erheben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Young, Michael Franti, Dwayne Chin-quee, Sonal Poojara, Jason Bowman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.