Michael Franti & Spearhead feat. Sonna Rele & Supa Dups - Once a Day - перевод текста песни на немецкий

Once a Day - Michael Franti & Spearhead , Sonna Rele перевод на немецкий




Once a Day
Einmal am Tag
Yeah,
Yeah,
Uh, yeah yeah yeah yeah yeah,
Uh, yeah yeah yeah yeah yeah,
Uh huh! Yo! Yo! Yo!
Uh huh! Yo! Yo! Yo!
Here we are!
Hier sind wir!
Become number one! Number one worldwide!
Werde Nummer eins! Nummer eins weltweit!
Number one worldwide!
Nummer eins weltweit!
Ah ah ah ah,
Ah ah ah ah,
This one's dedicated to all the soul rockers out there.
Dieses hier ist all den Soul-Rockern da draußen gewidmet.
Number one! Number one worldwide!
Nummer eins! Nummer eins weltweit!
Yo,
Yo,
No no no no you never know what the world is gonna show you,
Nein nein nein nein, du weißt nie, was die Welt dir zeigen wird,
It ain't up to you.
Es liegt nicht an dir.
You always think it's gonna happen to another person,
Du denkst immer, es passiert einer anderen Person,
And it's never ever gonna happen to you
Und es wird niemals dir passieren
You got your friends, you got your money,
Du hast deine Freunde, du hast dein Geld,
Got your family, got your honey,
Hast deine Familie, hast deinen Schatz,
You think you got a million days
Du denkst, du hast eine Million Tage
But then life comes along
Aber dann kommt das Leben
And it knocks you right down to the ground and that's why I say,
Und es wirft dich direkt zu Boden und deshalb sage ich,
That everybody oughta hug somebody, at least once a day
Dass jeder jemanden umarmen sollte, mindestens einmal am Tag
And everybody oughta kiss somebody, at least once a day
Und jeder jemanden küssen sollte, mindestens einmal am Tag
Everybody's gonna miss somebody, at least once a day
Jeder wird jemanden vermissen, mindestens einmal am Tag
And everybody gotta love somebody, every day!
Und jeder muss jemanden lieben, jeden Tag!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
Und wir alle werden aufstehen! (Breite deine Flügel aus und flieg)
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
Und wir alle werden aufstehen! (Breite deine Flügel aus und flieg)
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
Und wir alle werden aufstehen! (Breite deine Flügel aus und flieg)
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
I heard the purpose of life's to live a life full of purpose,
Ich hörte, der Sinn des Lebens ist es, ein Leben voller Sinn zu leben,
And so don't ever take for granted what the spirit has given you
Also nimm niemals als selbstverständlich hin, was der Geist dir gegeben hat
In the first verse,
In der ersten Strophe,
You might never get a second verse,
Du bekommst vielleicht nie eine zweite Strophe,
This ain't a rehearsal, you can't put it in reverse
Das ist keine Probe, du kannst es nicht rückgängig machen
So just believe in yourself, don't let nobody be a negative or tell you what to do
Also glaub einfach an dich selbst, lass niemanden negativ sein oder dir sagen, was du tun sollst
Cause I know (cause I know)
Weil ich weiß (weil ich weiß)
In this sweet, sweet life that just this much is true!
In diesem süßen, süßen Leben, dass genau das wahr ist!
Everybody oughta hug somebody, at least once a day (Once a day)
Jeder sollte jemanden umarmen, mindestens einmal am Tag (Einmal am Tag)
And everybody oughta kiss somebody, at least once a day (Uh huh)
Und jeder sollte jemanden küssen, mindestens einmal am Tag (Uh huh)
Everybody's gonna miss somebody, at least once a day (Yo, yo)
Jeder wird jemanden vermissen, mindestens einmal am Tag (Yo, yo)
And everybody gotta love somebody, every day!
Und jeder muss jemanden lieben, jeden Tag!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
Und wir alle werden aufstehen! (Breite deine Flügel aus und flieg)
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
Und wir alle werden aufstehen! (Breite deine Flügel aus und flieg)
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
Und wir alle werden aufstehen! (Breite deine Flügel aus und flieg)
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
And we all will rise up! (Spread your wings and fly)
Und wir alle werden aufstehen! (Breite deine Flügel aus und flieg)
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
So don't you worry 'bout what people say,
Also mach dir keine Sorgen darüber, was die Leute sagen,
Raise your head up and be on your way
Heb deinen Kopf hoch und geh deinen Weg
And it don't matter if you fall today,
Und es ist egal, ob du heute fällst,
Just get up, get up, get up, get up!
Steh einfach auf, steh auf, steh auf, steh auf!
We rise up! (Hey)
Wir stehen auf! (Hey)
We rise up! (Hey)
Wir stehen auf! (Hey)
We ri-i-i-i-ise! (Yeah, yeah, yeah)
Wir steh-eh-eh-eh-en auf! (Yeah, yeah, yeah)
We rise up! (Hey)
Wir stehen auf! (Hey)
We rise up! (Hey)
Wir stehen auf! (Hey)
We ri-i-i-i-ise!
Wir steh-eh-eh-eh-en auf!
Everybody oughta hug somebody, at least once a day (Once a day)
Jeder sollte jemanden umarmen, mindestens einmal am Tag (Einmal am Tag)
And everybody oughta kiss somebody, at least once a day (Yeah)
Und jeder sollte jemanden küssen, mindestens einmal am Tag (Yeah)
Everybody's gonna miss somebody, at least once a day (Uh huh)
Jeder wird jemanden vermissen, mindestens einmal am Tag (Uh huh)
And everybody gotta love somebody, every day! (Yo)
Und jeder muss jemanden lieben, jeden Tag! (Yo)
And we all will rise up! (Rise up)
Und wir alle werden aufstehen! (Steh auf)
And we all will rise up! (Yeah)
Und wir alle werden aufstehen! (Yeah)
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
And we all will rise up! (Come on, fly)
Und wir alle werden aufstehen! (Komm schon, flieg)
And we all will rise up! (Rise up)
Und wir alle werden aufstehen! (Steh auf)
And we all will rise up! (We gonna rise)
Und wir alle werden aufstehen! (Wir werden aufstehen)
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
And we all will rise up!
Und wir alle werden aufstehen!
Spread your wings and fly!
Breite deine Flügel aus und flieg!
Peace in the Middle East, y'all.
Frieden im Nahen Osten, ihr alle.
Michael Franti!
Michael Franti!
Spread your wings and fly!
Breite deine Flügel aus und flieg!
East, north, and south.
Osten, Norden und Süden.
East and west y'all.
Osten und Westen, ihr alle.
Spread your wings and fly!
Breite deine Flügel aus und flieg!
Yo, yo!
Yo, yo!
Number one! Number one worldwide!
Nummer eins! Nummer eins weltweit!
Number one!
Nummer eins!
Ay!
Ay!





Авторы: Jason Bowman, Carl Young


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.