Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always Catching Up
Вечно вдогонку
Time's
not
a
river;
more
like
a
landslide
Время
— не
река,
скорее
уж
обвал,
Arrows
in
quivers,
breaking
inside
Стрелы
в
колчанах,
ломаются
внутри,
Every
shiver,
molting
a
new
life
Каждый
трепет
— линька
новой
жизни,
Needed
and
given,
stride
after
stride
Нужный
и
данный,
шаг
за
шагом,
You're
always
catching
up
Ты
вечно
вдогонку
бежишь,
You
can't
be
helped
to
respond
to
what
is
already
gone
Нельзя
помочь
тебе
ответить
на
то,
что
уже
прошло,
You're
ahead
of
yourself
Ты
забегаешь
вперед,
Lapped
by
your
ghost
on
the
life
track
Твой
призрак
тебя
обгоняет
на
жизненной
дорожке,
Short
rope
in
the
well
Короткий
канат
в
колодце,
Unraveling
more
for
more
slack
Разматывается
все
больше,
чтобы
дать
слабину,
You're
a
flaming
caboose
Ты
— пылающий
хвостовой
вагон,
Punctuating
the
past
Расставляющий
акценты
в
прошлом,
Flagellate
prop
in
the
juice
Взмахивающий
пропеллер
в
соку,
Bringing
up
a
fast
pack's
back
Подгоняющий
сзади
быструю
стаю,
You're
always
catching
up
Ты
вечно
вдогонку
бежишь,
You
can't
be
helped
to
respond
to
what
is
already
gone
Нельзя
помочь
тебе
ответить
на
то,
что
уже
прошло,
But
walking,
according
to
physiologists
Но
ходьба,
по
мнению
физиологов,
Is
a
controlled
fall
forwards
Это
контролируемое
падение
вперед,
Toddling
to
tottering
От
первых
шагов
до
старческой
походки,
All
of
us
are
always
one
step
from
Все
мы
всегда
в
одном
шаге
от…
And
one
step
toward
И
в
одном
шаге
к…
But
life's
just
like
that
Но
жизнь
именно
такая,
Languages
grow
at
the
rhythm
of
walking
pace
Языки
растут
в
ритме
шага,
And
every
idea
you
inhabit
И
каждая
идея,
которую
ты
воплощаешь,
Is
seconds
behind
your
Original
Face
На
секунды
отстает
от
твоего
Истинного
Лица,
You're
always
catching
up
Ты
вечно
вдогонку
бежишь,
You
can't
be
helped
to
respond
to
what
is
already
gone
Нельзя
помочь
тебе
ответить
на
то,
что
уже
прошло,
You
can't
be
helped
to
move
on
Нельзя
помочь
тебе
двигаться
дальше,
Pushing
the
river
that
started
this
song
Подталкивая
реку,
которая
начала
эту
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Gregory Garfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.