Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take a Hike (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
Take a Hike (Live von der National Concert Hall, Dublin / Juni 2019)
I
just
wanna
take
a
moment
to
really
just,
uh
Ich
möchte
nur
einen
Moment
nehmen,
wirklich
einfach,
äh
How
are
you?
Wie
geht
es
dir?
So
weird
to
just
like
happen
to
be
backstage,
just
coincidentally
So
seltsam,
gerade
zufällig
backstage
zu
sein,
rein
zufällig
You
didn't
see
me
back
there,
I
had
my
hand
up
Du
hast
mich
da
hinten
nicht
gesehen,
ich
hatte
meine
Hand
oben
Oh,
no
I
didn't
see-
Oh
nein,
ich
habe
nicht
gesehen-
I
was
at
the
show
in
Hawaii
Ich
war
bei
der
Show
auf
Hawaii
Hahaha,
that,
he
was,
that,
he
was
true
fan
Hahaha,
das,
er
war,
das,
er
war
ein
wahrer
Fan
Alright,
back
to
business
In
Ordnung,
zurück
zur
Sache
Back
to
business
here,
what
do
we
got?
Zurück
zur
Sache
hier,
was
haben
wir?
Episode
"Everybody
hates
Hugo"
Episode
"Everybody
hates
Hugo"
Exterior
beach
night
that
hopeful
Giacchino
music
Strand
Außen
Nacht
diese
hoffnungsvolle
Giacchino
Musik
Begins
to
play
and
we
finally
get
the
sense
of
hope
again
Setzt
ein
und
wir
spüren
endlich
wieder
Hoffnung
And
we're
close
on
a
jar
of
peanut
butter
Und
wir
sind
nah
an
einem
Glas
Erdnussbutter
Wide
into
a
surprise
Charlie
as
Hurley
hands
it
to
him
Weitwinkel
auf
eine
überraschte
Charlie
als
Hurley
es
ihm
reicht
While
in
further
as
Hurley
moves
on
Während
im
Hintergrund
Hurley
weitergeht
And
now
he
see
his
solution
to
the
problem
Und
nun
sieht
er
seine
Lösung
für
das
Problem
Hurley
is
handing
out
the
food
to
everyone
on
the
beach
Hurley
verteilt
das
Essen
an
alle
am
Strand
All
of
it.
It's
an
island
feast
Alles
davon.
Es
ist
ein
Inselfestmahl
And
off
the
smiling
face
of
our
castaways,
the
music
carries
us
across
Und
über
die
lächelnden
Gesichter
unserer
Gestrandeten
trägt
uns
die
Musik
hinüber
To
exterior
beach
night
Zu
Strand
Außen
Nacht
Our
feast
is
in
full
swing
Unser
Festmahl
ist
in
vollem
Gange
We
pan
through
what
is
a
joy
of
celebration
Wir
schwenken
durch
die
Freude
eines
Festes
The
first
they've
experience
in
46
days
Das
erste,
das
sie
seit
46
Tagen
erleben
Bonfires
casting
warm
glow
as
castaways
are
clustered
in
small
groups
Lagerfeuer
werfen
warmes
Licht
Gestrandete
sind
in
kleinen
Gruppen
On
the
beach,
sitting
cross-legged
as
they
eat
Am
Strand,
im
Schneidersitz
sitzend
wie
sie
essen
Some
gather
around
makeshift
tables
Manche
versammeln
sich
um
provisorische
Tische
They've
constructed
out
of
pieces
of
fuselage
Die
sie
aus
Trümmern
der
Hülle
angefertigt
haben
Charlie
hands
a
peanut
butter
to
a
thrilled
Claire
Charlie
reicht
eine
Erdnussbutter
einer
begeisterten
Claire
She
spoons
it
up,
taste
it,
closes
her
eyes
in
Heaven
Sie
löffelt
davon,
probiert
sie,
schließt
glücklich
die
Augen
It's
even
better
than
she
imagined
all
those
weeks
ago
Es
ist
sogar
besser
als
sie
es
sich
vor
Wochen
ausgemalt
hat
Shannon
sits
feeding
Ben
some
food
as
Sun
appear
and
sits
besides
her
Shannon
sitzt
füttert
Ben
mit
Essen
als
Sun
erscheint
und
sich
neben
sie
setzt
They
exchanged
a
look,
Sun
nods,
"It's
done"
Sie
wechseln
einen
Blick,
Sun
nickt,
"Es
ist
erledigt"
Shannon
nods
back,
slides
some
food
over
to
Sun
Shannon
nickt
zurück
schiebt
etwas
Essen
zu
Sun
Checking
cater
side
by
side
Nehmen
Platz
Seite
an
Seite
With
a
healthy
selections
of
hatch
goodies
in
front
of
them
Mit
einer
guten
Auswahl
an
Bunker-Leckereien
vor
sich
Kate
reaches
over
with
a
fork
and
take
something
from
his
stash
Kate
greift
mit
einer
Gabel
und
nimmt
etwas
von
seiner
Beute
Jack
smiles,
Hurley
moves
through,
passes
out
food
Jack
lächelt,
Hurley
bewegt
sich
weiter
verteilt
Essen
And
more
food,
and
more
food,
getting
high
fives
Und
mehr
Essen
und
mehr
Essen
bekommt
Abklatscher
Pats
on
the
back,
thanks
from
everyone
Schulterklopfen
Dank
von
allen
He
passes
Charlie
who
stands
up
and
gives
him
a
huge
bear
hug
Er
geht
an
Charlie
vorbei
der
aufsteht
und
ihn
umarmt
Hurley
grins
Hurley
grinst
Once
again,
everybody
loves
Hurley
Wieder
einmal
liebt
jeder
Hurley
And
lastly,
we
settle
on
Rose
Und
schließlich
verweilen
wir
auf
Rose
We
pan
down
to
see
in
the
palm
of
her
hand
Wir
schwenken
herunter
sehen
auf
ihrer
Handfläche
liegen
A
single
Apollo
Candy
Bar
Einen
einzigen
Apollo-Riegel
She
places
it
in
her
pocket
for
Bernard,
just
in
case
Sie
steckt
ihn
für
Bernard
in
ihre
Tasche
nur
für
den
Fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael G. Giacchino
1
The Tangled Web (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
2
Smoke Monsters (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
3
Live Together, Die Alone (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
4
Temple of Boom (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
5
Take a Hike (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
6
Ab Aeterno (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
7
Happy Landings (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
8
Lax (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
9
Oceanic Six (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
10
The Others (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
11
Parting Words (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
12
Moving On (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
13
Life and Death (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
14
The Constant (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
15
Hurley's Handouts (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
16
Locke'd Out Again (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
17
LOST: Main Theme (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
18
Getting Ethan (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.