Текст и перевод песни Michael Henderson - Ask the Lonely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ask the Lonely
Спроси у одиночества
You've
been
picked
and
it's
over
Тебя
выбрали,
и
все
кончено,
What's
that
chip
on
your
shoulder?
Что
за
обида
на
твоих
плечах?
Outside
were
solid
rainbows
Снаружи
были
сплошные
радуги,
Inside
is
where
the
heart
grows
Внутри
— то,
где
растет
сердце.
Picking
up
the
pieces
Собирая
осколки,
Something
more
to
believe
in
Ища,
во
что
еще
можно
верить.
As
you
search
the
embers
Пока
ты
ворошишь
угли,
Think
what
you've
had,
remember
Подумай
о
том,
что
у
тебя
было,
вспомни.
Hang
on,
don't
you
let
go
now
Держись,
не
отпускай,
You
know,
with
every
heartbeat,
we
love
Ты
же
знаешь,
с
каждым
ударом
сердца
мы
любим.
Nothing
comes
easy
Ничего
не
дается
легко.
Hang
on,
ask
the
lonely
Держись,
спроси
у
одиночества,
Hang
on,
ask
the
lonely
Держись,
спроси
у
одиночества,
When
you're
feeling
love's
unfair
Когда
ты
чувствуешь,
что
любовь
несправедлива,
You
just
ask
the
lonely
Просто
спроси
у
одиночества.
When
you're
lost
in
deep
despait
Когда
ты
теряешься
в
глубоком
отчаянии,
You
just
ask
the
lonely
Просто
спроси
у
одиночества.
You've
got
some
fascinations
У
тебя
есть
свои
причуды,
With
your
high
expectations
Со
своими
высокими
ожиданиями.
This
love
is
your
obsession
Эта
любовь
— твоя
одержимость,
Your
heart,
your
past
possessions
Твое
сердце,
твое
прошлое
достояние.
Let
down
your
defenses
Опусти
свою
защиту,
Won't
be
up
to
the
one
who
cares
Не
будь
строптивой
с
тем,
кому
не
все
равно.
As
you
search
the
embers
Пока
ты
ворошишь
угли,
Think
what
you've
had,
remember
Подумай
о
том,
что
у
тебя
было,
вспомни.
Hang
on,
don't
you
let
go
now
Держись,
не
отпускай,
You
know,
with
every
heartbeat,
we
love
Ты
же
знаешь,
с
каждым
ударом
сердца
мы
любим.
Nothing
comes
easy
Ничего
не
дается
легко.
Hang
on,
ask
the
lonely
Держись,
спроси
у
одиночества,
Hang
on,
ask
the
lonely
Держись,
спроси
у
одиночества,
When
you're
feeling
love's
unfair
Когда
ты
чувствуешь,
что
любовь
несправедлива,
You
just
ask
the
lonely
Просто
спроси
у
одиночества.
When
you're
lost
in
deep
despait
Когда
ты
теряешься
в
глубоком
отчаянии,
You
just
ask
the
lonely
Просто
спроси
у
одиночества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. Stevenson, I. Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.