Текст и перевод песни Michael Henderson - Ask the Lonely
You've
been
picked
and
it's
over
Тебя
выбрали,
и
все
кончено.
What's
that
chip
on
your
shoulder?
Что
это
за
фишка
у
тебя
на
плече?
Outside
were
solid
rainbows
Снаружи
были
сплошные
радуги.
Inside
is
where
the
heart
grows
Внутри
растет
сердце.
Picking
up
the
pieces
Собираю
осколки.
Something
more
to
believe
in
Что-то
большее,
во
что
можно
верить.
As
you
search
the
embers
Пока
ты
ищешь
угли
Think
what
you've
had,
remember
Подумай
о
том,
что
у
тебя
было,
вспомни.
Hang
on,
don't
you
let
go
now
Держись,
не
отпускай
меня
сейчас.
You
know,
with
every
heartbeat,
we
love
Знаешь,
с
каждым
ударом
сердца
мы
любим
друг
друга.
Nothing
comes
easy
Ничто
не
дается
легко.
Hang
on,
ask
the
lonely
Держись,
спроси
одинокого.
Hang
on,
ask
the
lonely
Держись,
спроси
одинокого.
When
you're
feeling
love's
unfair
Когда
ты
чувствуешь,
что
любовь
несправедлива.
You
just
ask
the
lonely
Ты
просто
спроси
одинокого.
When
you're
lost
in
deep
despait
Когда
ты
теряешься
в
глубоком
отчаянии
You
just
ask
the
lonely
Ты
просто
спроси
одинокого.
You've
got
some
fascinations
У
тебя
есть
какое-то
очарование.
With
your
high
expectations
С
твоими
высокими
ожиданиями
This
love
is
your
obsession
Эта
любовь-твоя
одержимость.
Your
heart,
your
past
possessions
Твое
сердце,
твое
прошлое.
Let
down
your
defenses
Ослабь
свою
оборону
Won't
be
up
to
the
one
who
cares
Это
не
будет
зависеть
от
того,
кому
не
все
равно.
As
you
search
the
embers
Пока
ты
ищешь
угли
Think
what
you've
had,
remember
Подумай
о
том,
что
у
тебя
было,
вспомни.
Hang
on,
don't
you
let
go
now
Держись,
не
отпускай
меня
сейчас.
You
know,
with
every
heartbeat,
we
love
Знаешь,
с
каждым
ударом
сердца
мы
любим
друг
друга.
Nothing
comes
easy
Ничто
не
дается
легко.
Hang
on,
ask
the
lonely
Держись,
спроси
одинокого.
Hang
on,
ask
the
lonely
Держись,
спроси
одинокого.
When
you're
feeling
love's
unfair
Когда
ты
чувствуешь,
что
любовь
несправедлива.
You
just
ask
the
lonely
Ты
просто
спроси
одинокого.
When
you're
lost
in
deep
despait
Когда
ты
теряешься
в
глубоком
отчаянии
You
just
ask
the
lonely
Ты
просто
спроси
одинокого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. Stevenson, I. Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.