Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Make a Man Out of You
Ich mach dich zum Mann
Let's
get
down
to
business
Lasst
uns
zur
Sache
kommen,
To
defeat
the
hun's
um
die
Hunnen
zu
besiegen.
Did
they
send
me
daughters
Haben
sie
mir
Töchter
geschickt,
When
I
asked
for
sons
als
ich
um
Söhne
bat?
You're
the
saddest
bunch
I've
ever
met
Ihr
seid
der
traurigste
Haufen,
den
ich
je
getroffen
habe,
But
you
can
bet
before
we're
through
aber
ihr
könnt
sicher
sein,
bevor
wir
fertig
sind,
Mister
I'll
make
a
man
out
of
you
Mister,
ich
mache
einen
Mann
aus
dir.
Tranquil
as
a
forest
Ruhig
wie
ein
Wald,
But
I
fire
within
aber
mit
Feuer
im
Inneren.
Once
you
find
your
centre
Wenn
du
deine
Mitte
findest,
You
are
sure
to
win
wirst
du
sicher
gewinnen.
You're
a
spineless
pale,
pathetic
lot
Ihr
seid
ein
rückgratloses,
blasses,
erbärmliches
Häufchen
And
you
haven't
got
a
clue
und
ihr
habt
keine
Ahnung.
Somehow
I'll
make
a
man
out
of
you
Irgendwie
mache
ich
einen
Mann
aus
dir.
I'm
never
gonna
catch
my
breath
Ich
werde
nie
zu
Atem
kommen,
Say
goodbye
to
those
who
knew
me
verabschiede
dich
von
denen,
die
mich
kannten.
Boy
was
I
a
fool
for
cutting
gym
Junge,
war
ich
ein
Narr,
den
Sport
zu
schwänzen.
This
guys
got
him
scared
to
death
Dieser
Kerl
hat
ihn
zu
Tode
erschreckt,
Hope
he
doesn't
see
right
through
me
ich
hoffe,
er
durchschaut
mich
nicht.
Now
I
wish
that
I
knew
how
to
swim
Jetzt
wünschte
ich,
ich
könnte
schwimmen.
(Be
a
man)
We
must
be
swift
as
a
coursing
river
(Sei
ein
Mann)
Wir
müssen
schnell
sein
wie
ein
reißender
Fluss,
(Be
a
man)
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
(Sei
ein
Mann)
mit
aller
Kraft
eines
großen
Taifuns,
(Be
a
man)
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
(Sei
ein
Mann)
mit
aller
Stärke
eines
wütenden
Feuers,
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
geheimnisvoll
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes.
Time
is
racing
toward
us,
Til'
the
huns
arrive
Die
Zeit
rast
auf
uns
zu,
bis
die
Hunnen
eintreffen.
Head
my
every
order
and
you
might
survive
Befolgt
jeden
meiner
Befehle,
und
ihr
könntet
überleben.
You're
unsuited
for,
the
rage
of
war
Ihr
seid
ungeeignet
für
die
Wut
des
Krieges,
So
pack
up,
go
home,
you're
through
also
packt
zusammen,
geht
nach
Hause,
ihr
seid
erledigt.
How
could
I,
Make
a
man,
out
of
you
Wie
könnte
ich
einen
Mann
aus
dir
machen?
(Be
a
man)
We
must
be
swift
as
a
coursing
river
(Sei
ein
Mann)
Wir
müssen
schnell
sein
wie
ein
reißender
Fluss,
(Be
a
man)
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
(Sei
ein
Mann)
mit
aller
Kraft
eines
großen
Taifuns,
(Be
a
man)
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
(Sei
ein
Mann)
mit
aller
Stärke
eines
wütenden
Feuers,
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Somehow
I'll
make
a
man
out
of
you
geheimnisvoll
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes.
Irgendwie
mache
ich
einen
Mann
aus
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Wilder, David Joel Zippel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.