Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
la
vida
es
una
cosa
de
colores,
mariposa
Жизнь
– это
вещь
из
красок,
бабочка
Y
hoy
intento
controlar
mi
latiente
corazón
И
сегодня
я
пытаюсь
обуздать
своё
трепетное
сердце
Solo
quiero
agradarte
y
una
sonrisa
robarte
Я
лишь
хочу
тебе
угодить
и
украсть
твою
улыбку
Te
doy
todas
mis
canciones
y
me
olvido
de
quién
soy
Я
отдаю
тебе
все
свои
песни
и
забываю,
кто
я
есть
Cada
vez
enamorado
Каждый
раз
влюблённый
Cada
vez
ilusionado
de
tu
amor
Каждый
раз
очарованный
твоей
любовью
No
necesito
de
apariencias
Мне
не
нужны
видимости
Yo
necesito
tu
presencia
Мне
нужно
твоё
присутствие
Que
tu
luz
sea
mi
guía,
tus
palabras
poesía
Пусть
твой
свет
будет
моим
проводником,
твои
слова
– поэзией
Que
den
vida
a
este
pobre
corazón
Что
дадут
жизнь
этому
бедному
сердцу
Yo
necesito
de
tu
gracia
Мне
нужна
твоя
благодать
Revísteme
de
tu
fragancia
Одень
меня
в
свой
аромат
Y
aunque
se
venga
la
noche
y
la
sonrisa
se
borre
И
даже
если
придёт
ночь
и
улыбка
сойдёт
с
лица
Yo
te
espero
al
amanecer
Я
буду
ждать
тебя
на
рассвете
Nairaira
nara
nairaira
Найрайра
нара
найрайра
Nairaira
nara
Найрайра
нара
Que
la
vida
es
una
cosa
de
colores,
mariposa
Жизнь
– это
вещь
из
красок,
бабочка
Y
si
sigo
tu
camino,
sé
que
al
fin
te
encontraré
И
если
я
пойду
по
твоему
пути,
я
знаю,
что
в
конце
концов
найду
тебя
Porque
en
ti
está
la
vida,
en
ti
está
mi
fortaleza
Потому
что
в
тебе
жизнь,
в
тебе
моя
сила
Más
que
a
nada
en
este
mundo,
siempre,
siempre
te
amaré
Больше,
чем
что-либо
в
этом
мире,
всегда,
всегда
буду
любить
тебя
Cada
vez
enamorado
Каждый
раз
влюблённый
Cada
vez
ilusionado
de
tu
amor
Каждый
раз
очарованный
твоей
любовью
No
necesito
de
apariencias
Мне
не
нужны
видимости
Yo
necesito
tu
presencia
Мне
нужно
твоё
присутствие
Que
tu
luz
sea
mi
guía,
tus
palabras
poesía
Пусть
твой
свет
будет
моим
проводником,
твои
слова
– поэзией
Que
den
vida
a
este
pobre
corazón
Что
дадут
жизнь
этому
бедному
сердцу
Yo
necesito
de
tu
gracia
Мне
нужна
твоя
благодать
Revísteme
de
tu
fragancia
Одень
меня
в
свой
аромат
Y
aunque
se
venga
la
noche
y
la
sonrisa
se
borre
И
даже
если
придёт
ночь
и
улыбка
сойдёт
с
лица
Yo
te
espero
al
amanecer
Я
буду
ждать
тебя
на
рассвете
Nairaira
nara
nairaira
Найрайра
нара
найрайра
Nairaira
nara
nairaira
Найрайра
нара
найрайра
Nairaira
nara
nairaira
Найрайра
нара
найрайра
Nairaira
nara
nairaira
Найрайра
нара
найрайра
Nairaira
nara
nairaira
Найрайра
нара
найрайра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Freddy Herrera De La Zerda, Michael Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.